Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "mondes de guerre " (Frans → Nederlands) :
Les idées, le langage, même la formule autrui n'ont plus aucun sens. J'ajoute humblement -- que là-bas au-delà des mondes de guerre et de paix, il y a un champ, et il y a quantité de femmes et d'hommes qui s'y rencontrent.
Ideeën, taal, zelfs het woord elkaar betekenen niets meer. Ik voeg daar nederig aan toe -- dat verder dan de werelden van oorlog en vrede, een veld ligt, en dat vele vrouwen en mannen elkaar daar ontmoeten.
Le monde donné à Layma Bowie était un monde en guerre.
De wereld die Layma Bowie werd gegeven, was een wereld in oorlog.
Et donc, en conclusion, je vous ai parlé ce qui se
mble l'avenir de la guerre, mais remarquez que je n'ai utilisé
que des exemples du monde réel et vous n'avez vu que des images du monde réel et des vidéos. Et si cela pose un grand problème dont nous tous devons nous soucier bien avant que vous ayez à vous soucier que votre robot aspirateur vous tue par aspiration. Allons-nous laisser le fait que ce qui se dévoile en ce moment dans la guerre ressemble à de la science-fiction et donc nous maintient dans le déni? Allons-nous faire face à
...[+++] la réalité de la guerre du 21e siècle? Est-ce notre génération va faire la même erreur qu'une génération passée a faite avec les armes atomiques, et ne pas faire face aux questions qui l'entourent jusqu'à ce la boîte de Pandore soit déjà ouverte? Maintenant, je peux me tromper sur ce point, et un chercheur en robotique du Pentagone m'a dit c'était le cas. Il a dit, Il n'y a pas de vraies questions sociales, éthiques, morales quand il s'agit de robots. C'est-à-dire, a-t-il ajouté, à moins que la machine tue les mauvaises personnes à plusieurs reprises.
Tenslotte: ik heb gesproken over wat de toekomst van oorlog lijkt te zijn. Let wel: ik heb alleen echte voorbeelden gebruikt. Jullie hebben alleen echte beelden en video's gezien. Hier ligt een grote uitdaging die ons allemaal zorgen moet baren ruim voordat we ons er zorgen over maken, dat onze Roomba het leven uit ons wegzuigt. Laten we het sciencefiction-gehalte van wat zich nu in oorlogvoering ontvouwt, als excuus dienen om te kunnen blijven ontkennen? Of gaan
we de werkelijkheid onder ogen zien van de 21e-eeuwse oorlog? Zal onze huidige generatie dezelfde fout maken als de vorige met atoomwapens en niets doen aan de problemen die ero
...[+++]mheen hangen tot de doos van Pandora al geopend is? Ik kan het fout hebben. Een robotgeleerde van het Pantagon zei van wel. Hij zei: Er zijn geen echte sociale, ethische en morele kwesties rond robots. Tenzij, voegde hij toe de machines herhaaldelijk de verkeerde mensen doodt.Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abo
...[+++]rd, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de
grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het o
...[+++]verweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...En tout cas, ces plans de domination ne passent pas inaperçus
, il y a une grande guerre -- Sauron est vaincu et s'évanouit, et l'Anneau Unique est perdu. Mais l'Anneau Unique est malin. Il a un esprit à lui et veut retourner à Sauron, ce qui nous ramène à ses pouvoirs: Premièrement: l'An
neau attire tout le monde (enfin, presque tout le monde) avec la promesse que, oui, ce petit anneau peut être une arme puissante ou un outil pour refaire le monde, et merde, Est-ce que tu n'as pas l'air de la meilleure personne pour l'utiliser? Allons
...[+++]vaincre le puissant demi-dieu qui vit là-bas pour commencer, ok? Hmmm? C'est pour ça que les Hobbits font de bons porteurs d'anneau: parce qu'ils sont plutôt contents avec la façon dont les choses sont et ne cherchent pas la grandeur. Bien sur, il y a Gollum qui était au début un hobbit, mais finalement, il a plutôt bien résisté après une paire de siècles Posez l'Anneau sur le bureau de la plupart des hommes et ils ne pourront pas finir leur café avant d'aller vers le Mordor pour gouverner le monde, et bien le faire cette fois.
Hoe dan ook, deze plannen voor overheersing gaan niet onopgemerkt, er is een grote oorlog -- Sauron wordt verslagen en vervaagt en de Ene Ring gaat verloren. Maar de Ene Ring is speels. Hij heeft een eigen geest en wil terug gaan naar Sauron, wat ons terug brengt naar zijn krachten. Ten eerste: de ring verleidt iedereen (Nou, bijna iedereen) met beloftes dat, ja deze kleine ring kan een groot wapen zijn of gereedschap om de wereld te veranderen, en goh, zie jij er niet uit als de beste persoon om hem te gebruiken? Laten de krachtige halfgod verslaan die daar woont om te beginnen, zullen we. Hmmm? Dit i
s waarom de hobbits goede ringdragers waren: ...[+++]omdat ze best blij zijn met de manier waarop dingen nu zijn en niet naar grootsheid streven. Natuurlijk, er was Gollum, die begon als een hobbit, maar alle dingen bij elkaar genomen hield hij het best goed uit voor een paar honderd jaar. Leg de ring op het bureau van de meeste mensen en ze zouden hun koffie niet eens kunnen opdrinken voordat ze naar Mordor gaan om over de wereld te heersen en het deze keer goed te doen.Et pourtant, nous savons que la réalité que nous vivons au jour le jour est celle d'un monde sans frontières, un monde de maladies sans frontières et de médecins sans frontières, Maladies sans frontières , Médecins Sans Frontières , d'économies et de technologies sans frontières, d'éducation sans frontières, de terrorisme et de guerres sans frontières.
Maar we weten ook dat de dagelijkse realiteit die we beleven een wereld is waarin geen grenzen bestaan, een wereld waarin ziektes geen grenzen kennen en waarin ook dokters geen grenzen hebben, ziekten zonder grenzen en Artsen zonder Grenzen, en economie en technologie zonder grenzen en onderwijs zonder grenzen, en terrorisme en oorlog zonder grenzen.
Et donc j'ai regardé ce que l'écon
omie payait pour la guerre en Irak la même année. C'était 80 milliards de dollars. Certes, nous savons que ce n'était pas une guerre bon marché. Alors des insectes, gratuits, contribuent à l'économie des Etats-Unis dans le même ordre de grandeur gratuitemen
t, sans que tout le monde le sache. Et pas seulement aux Etats-Unis, mais dans n'importe quel pays, dans n'importe quelle économie. Que font-ils? Ils enlèvent le fumier, ils pollénisent nos récoltes un tiers de tous les fruits que nous mangeons en s
...[+++]ont tous le résultat d'insectes qui prennent soin de la reproduction des plantes.
Ik heb eens nagekeken wat de economie uitgaf aan de oorlog in Irak in datzelfde jaar. Dat was 80 miljard Amerikaanse dollar. We weten dat dat geen goedkope oorlog was. En insecten dragen dus, zomaar voor niets, bij aan de economie van de Verenigde Staten in ongeveer dezelfde orde van groo
tte, gewoon gratis, zonder dat de meesten dat doorhebben. En niet alleen in de V.S., maar in welk land dan ook, in welke economie dan ook. Wat doen ze dan? Ze verwijderen mest, ze bevruchten
onze gewassen. Een derde van alle vruchten die we eten zijn
...[+++]het resultaat van insecten die de voortplanting van planten verzorgen.Et nous voyons cela grandir jusqu'à l'état stable s'apparentant à toutes les guerres autour du monde.
En we zien het toenemen tot de stabiele status, zoals de oorlogen van de wereld eruit zien.
J'ai été le témoin d'une immense souffrance dans le monde islamique venant de l'oppression politique, de la guerre civile, de l'invasion étrangère, de la pauvreté, de la famine.
Ik had immens lijden meegemaakt in de Islamitische wereld door politieke verdrukking, burgeroorlog, buitenlandse invasie, armoede, honger.
C'est cohérent. En période de guerre, il y a de grandes avancées technologiques. Alors que dans le reste du monde, c'est la pénurie - pendant la seconde guerre mondiale, on devait faire sans acier, ou sans aluminium. Quand la paix revient, toutes ces nouvelles technologies deviennent soudainement accessibles au grand public. Certains d'entre vous connaissent peut-être la Chaise en Chips de Chales et Ray Eames qui découle de ce principe. La fibre de verre a été d'un coup accessible pour un usage civil.
En dat klinkt logisch. In tijden van oorlog is er veel technologische innovatie. In de wereld daarentegen moet je het zonder -- wel, gedurende de Tweede Wereldoorlog, moest je het zonder staal stellen, zonder aluminium. En toen, toen het vrede was, werd al deze technologie beschikbaar voor de civiele markt. Velen van jullie weten wellicht dat de Potato Chip Chair van Charles en Ray Eames precies uit zo'n situatie voortkomt. Glasvezel was ineens beschikbaar voor civiel gebruik.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
mondes de guerre ->
Date index: 2025-07-16