Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "monde que vos copains ne pouvaient pas encore voir " (Frans → Nederlands) :

Vous vous êtes peut-être sentis comme vos yeux s'ouvraient à un tout nouveau monde que vos copains ne pouvaient pas encore voir.

Je voelde misschien alsof je ogen geopend werden naar een nieuwe wereld, waar je vrienden nog steeds blind voor waren.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Leonardo DiCaprio & The Nature of Reality: Crash Course Philosophy #4 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Leonardo DiCaprio & The Nature of Reality: Crash Course Philosophy #4 - author:CrashCourse
Leonardo DiCaprio & The Nature of Reality: Crash Course Philosophy #4 - author:CrashCourse


Alors, grâce à l'énergie de tous ceux qui étaient là, j'ai décidé de continuer à tenir. Et je suis arrivé à 17 minutes et 4 secondes. ( Applaudissements) Et comme si ce n'était pas assez, ce que j'ai fait juste après, c'est que je suis allé aux Labos Quest, et je les ai laissé me prendre autant d'échantillons de sang qu'ils pouvaient, pour faire tous les tests possibles, et voir où en étaient mes paramètres, comme ça, ...[+++]

Met de energie van iedereen die daar was besloot ik door te zetten. Ik ging tot 17 minuten en 4 seconden. (Applaus) Alsof dat niet genoeg was, ging ik meteen daarna naar Quest Labs en liet ze zoveel bloed afnemen als ze wilden om alles te testen en te zien waar mijn niveaus waren, zodat de artsen het konden gebruiken. Ook wilde ...[+++]
https://www.ted.com/talks/davi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment j'ai retenu mon souffle pendant 17 minutes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/davi (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe ik mijn adem 17 minuten lang inhield - TED Talks -
Hoe ik mijn adem 17 minuten lang inhield - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde que vos copains ne pouvaient pas encore voir ->

Date index: 2022-10-08
w