Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «monde meilleur pour tous » (Français → Néerlandais) :
Je crois que toutes ces expériences uniques que vivent les gens handicapés nous aident à créer et à concevoir un monde meilleur pour tous -- pour les personnes atteintes ou non de handicap.
En ik geloof dat die unieke beleving van mensen met een handicap juist datgene is wat ons gaat helpen om onze wereld te verbeteren voor iedereen -- voor mensen met én zonder beperking.
Comment pouvons-nous commencer à répondre au problème mondial et trompeur du changement climatique - un problème
qui est trop vaste pour qu'un pays, quel qu'il soit, puisse le résoudre ? L'économiste Nicholas Stern expose un plan, présenté au Sommet Climatique des Nations Unies en 2014, montrant
comment les pays du monde peuvent travailler ensemble aux questions climatiques. Voici sa vision pour la coopération, avec un bénéfice qui va bien au-delà de la prévention du désastre. Il demande: comment pouvons-nous utiliser cette crise pou
r provoque ...[+++]r une vie meilleure pour tous?
Hoe kunnen we beginnen met de aanpak van het wereldwijde, verraderlijke probleem van de klimaatverandering — een probleem dat te groot is om door een enkel land te worden opgelost? Econoom Nicholas Stern beschrijft een plan, voorgelegd aan de VN-klimaattop in 2014, dat laat zien hoe landen kunnen samenwerken aan het klimaat. Het is een visioen van samenwerking die veel meer oplevert dan het afwenden van een ramp. Stern vraagt zich af hoe we deze crisis kunnen gebruiken als aansporing om te komen tot een beter leven voor iedereen.
Gordon Brown : Je crois qu'il s'agit bien de citoyenneté mondiale. Il s'agit de reconnaitre nos responsabilités envers les autres. Il y a tant de choses à faire au cours des prochaines années
qui sont évidentes pour beaucoup d'entre nous
pour construire un monde meilleur. Et il y a tellement de sens partagé sur ce que nous devons faire, qu'il est essentiel
que nous marchions tous ensemble. Mais nous n'avons pas
...[+++] forcément les moyens de le faire.
Gordon Brown: Ja, dat is wereldburgerschap, onze verantwoordelijkheid naar anderen erkennen. De komende jaren is er heel veel te doen. Veel mensen begrijpen wat er nodig is om de wereld te verbeteren. Omdat we het vaak met elkaar eens zijn over wat er gedaan moet worden is het essentieel dat we ons verenigen. Maar dat lukt niet zomaar.
Pouvons-nous éradiq
uer la faim dans le monde et la pauvreté, mettre un frein au changement climatique, et atteindre l
'égalité des sexes, tout ça dans les 15 ans à venir ? Les gouvernements du monde entier pense que nous le pouvons. Après s'être réunis au siège des Nations-Unies en septembre 2015, ils ont défini un nouvel ensemble
d'Objectifs Globaux pour le développement du monde d'ici à 2030. Michael Green, expert en progrès socia
...[+++]l, nous invite à imaginer comment ces objectifs, et cette vision d'un monde meilleur, peuvent être réalisés.
Kunnen we in de komende 15 jaar een einde maken aan honger en armoede, de klimaatverandering stoppen en gelijkheid van de seksen realiseren? Onze regeringen denken dat dat kan. In een VN vergadering in september 2015, kwamen ze de Global Goals overeen voor de ontwikkeling van de wereld tot 2030. Expert in sociale vooruitgang Michael Green nodigt ons uit mee te denken over hoe we die doelen kunnen bereiken.
Nous voulons tous construire un monde meilleur - mais comment ? Jamais Cascio nous présente quelques outils et techniques particuliers qui peuvent faire la différence. Une intervention fascinante qui pourrait vous donner envie d'agir.
We willen allemaal de wereld beter maken - maar hoe? Jamais Cascio overloopt een aantal specifieke tools en technieken die een verschil kunnen maken. Het is een boeiend gesprek, dat je misschien wel kan inspireren om iets te doen.
Appel aux hommes qui souhaitent un monde meilleur pour les femmes - TED Talks -
Een uitnodiging voor mannen die een betere wereld voor vrouwen willen - TED Talks -
Tout
ce processus a été modelé pour satisfaire l’ensemble de la population avec les résultats des élections. Ce mode de scrutin a donc de nombreux avantages sur le scrutin uninominal majoritaire: -Les citoyens peuvent vraiment voter pour leur candidat favori sans se préoccuper du vote des autres. -C’est plus proportionnel. Donc, jouer avec les frontières ne vaut
plus rien. -Presque tous les citoyens ont un élu local pour lequel ils ont vraiment voté. Ultimement, la Reine Lionne décide de chang
...[+++]er le mode de scrutin pour le Vote Unique Transférable, pour rendre l’Assemblée de la Jungle meilleure pour tous.
Dit hele systeem is gemaakt zo dat de meeste inwoners tevreden zijn met de resultaten van de verkiezing. Dit systeem
geeft dat EOS veel voordelen over meeste-stemmen-wint heeft. 1. Inwoners kunnen eerlijk stemme
n voor hun favoriet zonder strategie. 2. Het is een
meer proportioneel systeem. De grenzen zijn minder belangrijk. 3. Bijna elke inwoner heeft een lokale vertegenwoordiger waar ze echt voor gestemd hebben. Op het einde de leeuwen koningin kiest er voor om de verkiez
...[+++]ingen in EOS te veranderen voor een betere raad van de jungle voor alle inwoners.Chaque groupe choisit trois types de projets différents pour rendre le monde meilleur, en ayant conscience que tous les problèmes sont interconnectés et corrélés.
Iedere groep kiest zelf 3 verschillende projecten voor een betere wereld, zich bewust van de verbinding en de raakvlakken tussen al die verschillende problemen.
Et vous tous avez choisi vos propres instruments pour remplir cette mission de créer un monde meilleur.
Jullie hebben je eigen instrumenten gekozen om deze missie te vervullen van het creëren van een betere wereld.
Il est clair pour moi que vous essayez tous de rendre le monde meilleur.
Het is zo duidelijk hoezeer jullie ermee begaan zijn om van deze wereld een betere plek te maken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
monde meilleur pour tous ->
Date index: 2025-03-18