Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «monde le fait » (Français → Néerlandais) :
Je m’inquiétais du fait qu’en ôtant mon chapeau je ne serais plus là. En fait j’avais un thérapeute qui une fois m’a dit, « Eve, tu viens ici depuis deux ans, et, pour être honnête, je ne me suis jamais aperçu que tu avais un corps. » Tout ce temps j’ai vécu en ville, parce que, pour être franche, j’avais peur des arbres. je n’ai jamais eu d’enfants parce que les têtes ne peuvent pas mettre au monde. En fait les bébés ne sortent pas de la bouche.
Ik was bang dat wanneer ik mijn hoed af zou zetten... ...ik er niet meer zou zijn. Ik had zelfs een therapeut die tegen me zei: Eve, je komt hier nu twee jaar, en om eerlijk te zijn was het nooit bij me opgekomen dat je een lichaam hebt. Ik woonde al die tijd in de stad, omdat, om eerlijk te zijn, ik bang was voor bomen. Ik had geen kinderen want hoofden kunnen niet bevallen. Baby's komen niet uit je mond.
L'Inde a davantage de chaînes TV exclusivement d'actualités que n'importe quel pays du monde, en fait que l'ensemble de la plupart des pays de cette partie du monde.
India heeft meer algemene nieuwszenders dan enig ander land in de wereld, zelfs meer dan de meeste landen in dit deel van de wereld samen.
Et pour finir, cela se résume à un choix. Est-ce que nous souhaitons vivre dans un monde monotone monochromatique ou bien profiter d'un monde polychromatique, fait de diversité ?
Uiteindelijk komt het neer op een keuze. Willen we in een grijze wereld van eentonigheid leven of willen we een kleurrijke wereld van diversiteit omarmen?
Nous restons assis tellement longtemps que nous ne remettons même pas en question le temps que nous le faisons et parce que tout le monde le fait, le fait que ça ne soit pas correct ne nous vient même pas à l'esprit.
Zitten is zo ongelooflijk gangbaar dat we geen vraagtekens zetten bij hoe lang we zitten, iedereen doet het, dat we geen vraagtekens zetten bij hoe lang we zitten, iedereen doet het, dus beseffen we niet eens dat het ongezond is.
Et après tout ça, tout le monde a fait une pause : ils ont fait un pas en arrière.
Daarna pauzeerde iedereen, ze zetten een stap terug.
...le ♫ ♫ Parce que tout le monde le fait ♫ ♫ Et puis je vais fouiller dans le siècle ♫ ♫ J'ai tout, J'ai tout, J'ai tout ... ♫ ♫ j'ai toutes les réponses ♫ ♫ Ouais, ouais ♫ ♫ j'ai toutes les réponses ♫ (Applaudissements) Merci. ...
...ik heb alle ... ♫ ♫ Ik heb alle antwoorden. ♫ ♫ Yeah, yeah ♫ ♫ Ik heb alle antwoorden. ♫ (Applaus) Dankjewel. ...
Nous avons été remarqués et tout le monde a fait attention.
We vielen op en iedereen vond het belangrijk.
A TEDxWarwick, le journaliste Mustafa Akyol nous parle de la maniere qu'ont eu certaines pratiques culturelles locales (comme le port du foulard) d'etre associées, dans la conscience populaire, comme des signes de foi en l'Islam. L'idée génerale que le monde se fait de la foi islamique s'est-elle trop concentrée sur la tradition et pas assez sur les croyances mêmes?
Journalist Mustafa Akyol praat op TEDxWarwick over de manier waarop plaatselijke culturele gebruiken (zoals het dragen van een hoofddoek) in de hoofden van de mensen gelinkt werden aan islamitische geloofsbepalingen. Heeft de algemene gedachte over het islamitisch geloof teveel aandacht besteed aan traditie, en te weinig aan basisovertuigingen?
Bien plus que la révolution, nous nous intéressons à l'évolution. Cette idée que les choses évoluent petit à petit en improvisant, et en s'adaptant aux changements dans le monde. En fait, je pense que Darwin est l'une des personnes qui expliquent le mieux notre processus de conception.
In plaats van Revolutie willen we Evolutie. Het principe dat dingen geleidelijk evolueren door aanpassing aan en improvisatie op de veranderingen in de wereld. Ik denk dat Darwin een persoon is die ons ontwerpproces het beste kan uitleggen.
Mais je veux qu'elle sache que ce monde est fait de sucre.
Maar ze moet weten dat de wereld van suiker is.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
monde le fait ->
Date index: 2022-02-05