Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «mon histoire était une histoire » (Français → Néerlandais) :
Mon moi était composé d’histoires, d’envies, d’efforts, de désirs d'avenir Mon moi tentait de ne pas être le résultat de mon passé violent, mais la séparation qui s’était déjà produite entre mon corps et moi était un résultat assez important.
'Ik' bestond uit verhalen, verlangens, inspanningen... ...en wensen voor de toekomst. 'Ik' probeerde om geen resultaat van mijn gewelddadige verleden te zijn, maar de afscheiding die al had plaatsgevonden tussen mij en mijn lichaam was best een belangrijk resultaat hiervan.
Mon devoir était de ne pas permettre qu’il ait vécu en vain, et ma leçon était d'apprendre que, oui, l'histoire a essayé de nous écraser, mais nous avons enduré.
Mijn plicht was: niet toe te laten dat het voor niets was en mijn les hieruit was dat, ja, de geschiedenis probeerde ons te vermorzelen, maar we doorstonden het.
Donc, ça m'a fait penser, si je vous racontais que mon histoire était une histoire, comment je suis né pour cela, comment j'ai appris ce sujet en chemin ?
Dus dacht ik: als ik nu eens vertelde dat mijn geschiedenis een verhaal was, hoe ik ervoor gemaakt was, hoe ik geleidelijk dit onderwerp heb geleerd?
(Rires) J'ai souvent fait l'école buissonnière et rêvé de devenir marin durant ces journées. C'est là aussi que j'ai aussi eu mon premier aperçu des stéréotypes culturels. Les autres enfants m'ont questionné sur le film Midnight Express , que je n'avais pas vu. Ils ont demandé combien de cigarettes par jour je fumais, parce qu'ils croyaient que tous les Turcs étaient de gros fumeurs. Et ils se demandaient à quel âge je commencererais à couvrir mes cheveux. J'ai fini par apprendre qu'il s'agissait des trois principaux stéréotypes au sujet de mon pays, la politique, les cigarettes et le voile. Après l'Espagne, nous sommes allés en Jordanie, en Allemagne et à Ankara à nouveau. Partout où j'allais,j'avais l'impression
que mon im ...[+++]agination était la seule valise que je pouvais prendre avec moi. Les histoires m'ont donné un sentiment de centrage, de continuité et de cohérence, les trois grands Cs qui me manquaient autrement.
(Gelach) Ik spijbelde vaak en droomde ervan om matroos te worden in die dagen. Ik proefde daar ook voor het eerst culturele stereotiepen. De andere kinderen vroegen mij naar de film Midnight Express , die ik niet had gezien. Ze vroegen hoeveel sigaretten ik per dag rookte, want ze dachten dat alle Turken zware rokers waren. En ze vroegen zich af o
p welke leeftijd ik mijn haar zou gaan bedekken. Ik leerde dat dit de drie belangrijkste stereotiepen over mijn land waren: politiek, sigaretten en de sluier. Na Spanje gingen we naar Jordanië, Duitsland en opnieuw naar Ankara. Overal waar ik kwam had ik het gevoel dat mijn verbeelding de enige
...[+++]koffer was die ik mee kon nemen. Verhalen gaven me een gevoel van centrum, continuïteit en coherentie, de drie grote C's die ik anders ontbrak.Et pour moi, une des histoire les plus profondes qu'une personne m'ait confiée, qui ensuite est devenue mon histoire, était -- pour ceux d'entre vous qui n'ont pas vu le film, et ce n'est pas un révélation -- c'est très fréquent, il y a beaucoup d'accidents de civils où les gens sont en face du Humvee et ils se font tuer.
Eén van de meest diepgaande verhalen die iemand mij vertelde, dat toen mijn verhaal werd, -- voor diegenen die de film nog niet bekeken, ik bederf het niet -- Er komen veel ongelukken in voor, waarbij mensen onder Humvees verongelukken.
Elle met l'accent sur nos différences plutôt que sur nos ressemblances. Qu'en aurait-il été si, avant mon voyage au Mexique, j'avais suivi le débat sur l'immigration des deux côtés, le côté Étasunien et le côté mexicain? Et si ma mère nous avait dit que la famille de Fide était pauvre et travailleuse? Et si nous avions un réseau de télévision africain qui diffusait des histoires africaines diverses partout dans le monde?
Het benadrukt hoe verschillend we van elkaar zijn eerder dan hoe gelijkaardig. Wat als ik voor mijn Mexicaanse reis het immigratiedebat van beide kanten had gevolgd, de Amerikaanse en de Mexicaanse? Wat als mijn moeder ons had verteld dat Fide's familie arm was en hardwerkend? Wat als we een Afrikaans televisienetwerk hadden dat verschillende Afrikaanse verhalen over de hele wereld verspreidde?
(Rires) Mon histoire est une histoire de passion et de dur labeur, mais j'ai appris que travailler dur et avoir de la passion n'était jamais suffisant.
(Gelach) Mijn verhaal is er één van passie en hard werk, maar ik heb geleerd dat hard werk en passie nooit volstaan.
Quelle était mon histoire ?
Wat was mijn verhaal?
Et je lui ai demandé comment c'était possible ? Et il m'a dit: Ben, je suppose que pour toute chose dans la vie, il y a un point d'équilibre. Et c'était exactement le sens de mon histoire à ce moment.
En ik vroeg hem hoe dit kon? En hij zei, nou ik geloof net als alles in het leven, dat er een evenwichtspunt is. En dat was precies de strekking van mijn verhaal op dat moment.
Ma réponse est, et reste, qu'il était temps : temps de cesser de prendre des pincettes avec mon passé, temps d'arrêter de vivre dans la honte, temps de me réapproprier mon histoire.
Het belangrijkste antwoord was en is: omdat het tijd wordt, om niet meer in een boog om mijn verleden heen te gaan, om geen leven van afkeuring meer te leiden, om mijn verhaal voor me op te eisen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
mon histoire était une histoire ->
Date index: 2024-09-26