Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «mon documentaire » (Français → Néerlandais) :

Lorsque mon documentaire est apparu sur SBS Dateline, de nombreux amis à moi ont appris ce qui m'arrivait et ils ont essayé de m'aider.

Toen mijn documentaire uitgezonden werd op SBS Dateline, hoorden vele van mijn vrienden over mijn situatie.
https://www.ted.com/talks/bara (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mon voyage de la dernière chance avec un trafiquant humain - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bara (...) [HTML] [2016-01-01]
Mijn wanhopige reis met een mensensmokkelaar - TED Talks -
Mijn wanhopige reis met een mensensmokkelaar - TED Talks -


Mon documentaire montre comment une société libre peut être oblitérée par ceux qui savent utiliser les média.

Mijn documentaire toont hoe een vrije samenleving kan opgejut worden door deze die weten hoe de media te gebruiken.
https://www.ted.com/talks/davi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
David Hoffman partage sa passion pour Spoutnik - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/davi (...) [HTML] [2016-01-01]
David Hoffman deelt zijn Sputnik obsessie - TED Talks -
David Hoffman deelt zijn Sputnik obsessie - TED Talks -


J'ai passé la majeure partie de l'année dernière à travailler sur un documentaire à propos de mon propre bonheur -- à essayer de voir si je peux réellement entraîner mon esprit d'une certaine façon, comme je peux entraîner mon corps, pour pouvoir me retrouver avec un sentiment amélioré de bien-être global.

Ik heb het grootste deel van vorig jaar gewerkt aan een documentaire over mijn eigen geluk. Ik probeerde er achter te komen of ik mijn geest kan trainen op een bepaalde manier, zoals ik mijn lichaam kan trainen, om uiteindelijk een verhoogd gevoel van algemeen welbevinden te ervaren.
https://www.ted.com/talks/stef (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Stefan Sagmeister : 7 règles pour produire plus de bonheur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/stef (...) [HTML] [2016-01-01]
Stefan Sagmeister: 7 regels om geluk te verhogen - TED Talks -
Stefan Sagmeister: 7 regels om geluk te verhogen - TED Talks -


Mon nom est Ryan Lobo, je travaille dans la production de documentaires dans le monde entier depuis 10 ans.

Mijn naam is Ryan Lobo, en gedurende de laatste tien jaar was ik betrokken bij het maken van filmdocumentaires over de hele wereld.
https://www.ted.com/talks/ryan (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ryan Lobo : photographier l'histoire cachée - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ryan (...) [HTML] [2016-01-01]
Ryan Lobo: Het verborgen verhaal fotograferen - TED Talks -
Ryan Lobo: Het verborgen verhaal fotograferen - TED Talks -


J'ai appris que ces parasites existaient dans un documentaire de David Attenborough il y a à peu près 20 ans, et ensuite grâce à un livre merveilleux de mon ami Carl Zimmer Parasite Rex .

Ik raakte bekend met deze levenswijze door David Attenborough's Trials of Life , ongeveer 20 jaar geleden, en later door het prachtige boek Parasite Rex van mijn vriend Carl Zimmer.
https://www.ted.com/talks/ed_y (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Criquets suicidaires, cafards zombies et autres contes de parasites - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ed_y (...) [HTML] [2016-01-01]
Ed Yong - TED Talks -
Ed Yong - TED Talks -


Je pense que cette histoire doit remonter aux années soixante peut-être, lorsque j'avais six ou sept ans, et que je regardais les documentaires de Jacques Cousteau, allongé sur le sol du salon affublé de mon masque et de mes palmes.

Ik denk dat dit verhaal zo'n beetje in de jaren zestig is begonnen, Ik was toen een jaar of zeven, acht, en ik keek naar documentaires van Jacques Cousteau op de grond van de woonkamer met mijn duikbril op en mijn flippers aan.
https://www.ted.com/talks/greg (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Greg Stone: Sauver les occéans, île par île - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/greg (...) [HTML] [2016-01-01]
Greg Stone: Eiland voor eiland de oceaan redden - TED Talks -
Greg Stone: Eiland voor eiland de oceaan redden - TED Talks -


Les années ont passé, mais une grande partie de ces rêveries d'enfance -- voyager, me faufiler entre des mondes autres que le mien -- sont devenues réalité à travers mon travail de photographe documentaire.

Jaren gingen voorbij, maar veel van deze avonturen, waarover ik als kind fantaseerde: reizen, wegen weven tussen andere werelden dan de mijne - werden door mijn werk als documentaire-fotograaf werkelijkheid.
https://www.ted.com/talks/kitr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Histoires de vagabonds - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kitr (...) [HTML] [2016-01-01]
Verhalen van daklozen en verborgenen - TED Talks -
Verhalen van daklozen en verborgenen - TED Talks -


En amenant mon film dans les villages de la Cisjordanie, de Gaza et de Jérusalem, j'ai vu l'impact que même un documentaire peut avoir pour influer sur la transformation.

Bij het vertonen van mijn film in de dorpen in de Westelijke Jordaanoever, in Gaza en in Oost-Jeruzalem, heb ik gezien welke impact zelfs één documentaire film kan hebben bij het beïnvloeden van die transformatie.
https://www.ted.com/talks/juli (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Julia Bacha : prêtez attention à la non-violence - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/juli (...) [HTML] [2016-01-01]
Julia Bacha: Besteed aandacht aan vreedzame actie - TED Talks -
Julia Bacha: Besteed aandacht aan vreedzame actie - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon documentaire ->

Date index: 2024-03-18
w