Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «moment les premiers portables » (Français → Néerlandais) :

Nicholas Negroponte nous parle de l’avancement de son projet OLPC (Un ordinateur portable pour chaque enfant) à deux ans de son départ. En parlant à la Conférence EG au moment les premiers portables XO sortent des lignes de production, il rappelle les disputes et s’engage encore une fois sur les objectifs considérables de ce projet.

Nicholas Negroponte vertelt hoe 'Eén laptop per kind' ervoor staat, in het tweede jaar van dit project. Terwijl de eerste XO-laptops van de band rollen spreekt hij op de EG-conferentie. Hij vat de controversies samen en commiteert zich opnieuw aan de doelen van dit verstrekkende project.
https://www.ted.com/talks/nich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Nicholas Negroponte et le projet OLPC deux ans après. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nich (...) [HTML] [2016-01-01]
Nicholas Negroponte over 'Een laptop per kind', twee jaar verder - TED Talks -
Nicholas Negroponte over 'Een laptop per kind', twee jaar verder - TED Talks -


À ce moment, nos premier clients -- et les systèmes sont déployés dans le monde réel -- résolvent les premiers problèmes lourds et intensifs en données avec.

Op dit ogenblik gebruiken onze early adopter-klanten - de systemen zijn geïnstalleerd in de echte wereld - deze zaken voor grote, zware problemen met veel data.
https://www.ted.com/talks/john (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
John Underkoffler présente le futur des interfaces utilisateurs. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/john (...) [HTML] [2016-01-01]
John Underkoffler toont de toekomst van de UI - TED Talks -
John Underkoffler toont de toekomst van de UI - TED Talks -


(Rires) Il y avait ce moment du premier baiser où je m'attendais vraiment à voir le générique de fin parce que c'est la fin d'un film, n'est-ce pas?

(Gelach) Er was een eerste-kus-moment toen ik de aftiteling verwachtte, want dat is het einde van de film.
https://www.ted.com/talks/coli (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Colin Stokes : Comment les films nous enseignent la virilité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/coli (...) [HTML] [2016-01-01]
Colin Stokes: Hoe films lessen in mannelijkheid geven - TED Talks -
Colin Stokes: Hoe films lessen in mannelijkheid geven - TED Talks -


Donc, si tout nous donne satisfaction pour ce qui est de la construction et de l'essai des deux prototypes sur lesquels nous travaillons en ce moment, les premières commandes à la centaine de personnes qui ont réservé un avion jusque là devraient débuter à la fin de l'année prochaine.

Als alles naar wens gaat met testen en bouwen van de twee productie-prototypes waar we momenteel aan werken, zullen de eerste leveringen aan de ongeveer 100 klanten die een vliegtuig hebben gereserveerd, eind volgend jaar beginnen.
https://www.ted.com/talks/anna (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Anna Mracek Dietrich: Un avion roulant - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/anna (...) [HTML] [2016-01-01]
Anna Mracek Dietrich: Een rijdend vliegtuig - TED Talks -
Anna Mracek Dietrich: Een rijdend vliegtuig - TED Talks -


(rires) Vous savez, au moment du premier baiser quand je m'attendais vraiment à ce que le générique de fin arrive parce que c'est la fin du film, pas vrai?

(Gelach) Ik had een eerstekusmoment waarin ik echt verwachtte dat de aftiteling zou beginnen, want dat is toch het einde van de film?
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The hidden meanings in kids' movies | Colin Stokes | TEDxBeaconStreet - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The hidden meanings in kids' movies | Colin Stokes | TEDxBeaconStreet - author:TEDx Talks
The hidden meanings in kids' movies | Colin Stokes | TEDxBeaconStreet - author:TEDx Talks


Quand j'ai acheté mon premier ordinateur, c'était un DEC Rainbow. Quelqu'un se souvient de ça? (Applaudissements) Le Sun Times m'avait envoyé au Festival de Cannes avec un ordinateur portable de la taille d'une valise qui s'appelait le Porteram Telebubble. Je me suis inscrit à Compuserve quand il avait moins de numéros que je n'ai de contacts sur Twitter. (Rires) CE: Tout cela s'est passé en clin d'oeil. Il est impossible d'imaginer ce qui va se passer ensuite. C'est pourquoi j'ai énormément de chance de vivre à ce ...[+++]

Toen ik mijn eerste desktop kocht, was dat een DEC Rainbow. Herinnert iemand zich die? (Applaus) De Sun Time stuurde me naar het Filmfestival van Canne met een draagbare computer, zo groot als een koffer, genaamd de Porteram Telebubble. Ik sloot me aan bij Compuserve toen dat minder nummers telde dan ik vandaag Twittervolgelingen heb. (Gelach) CE: Dit alles is gebeurd in een oogwenk. We kunnen ons niet voorstellen wat hierna zal gebeuren. Daardoor ben ik een ongelooflijke gelukzak omdat ik op dit moment van de geschiedenis leef. Ik he ...[+++]
https://www.ted.com/talks/roge (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Roger Ebert: Recréer ma voix - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/roge (...) [HTML] [2016-01-01]
Roger Ebert: Het herstel van mijn stem - TED Talks -
Roger Ebert: Het herstel van mijn stem - TED Talks -


La première, c'est que tous ceux qui ont accès à un téléphone portable, à un téléphone portable, se transforment en Distributeur Automatique de Billets.

Ten eerste, iedereen die toegang heeft tot een mobiele telefoon -- iedereen die een mobiele telefoon heeft -- wordt in feite een pinautomaat.
https://www.ted.com/talks/jan_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jan Chipchase à propos de nos téléphones portables - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jan_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Jan Chipchase over mobiele telefoons - TED Talks -
Jan Chipchase over mobiele telefoons - TED Talks -


A la maison, mon PC portable passe en revue quatre candidats premiers potentiels dans le cadre d'une traque en réseau de ces grands nombres premiers à travers le monde.

Mijn laptop thuis onderzocht zelf ook vier kandidaat-priemgetallen, Mijn laptop thuis onderzocht zelf ook vier kandidaat-priemgetallen, als onderdeel van een wereldwijde zoektocht van een computernetwerk naar deze grote getallen.
https://www.ted.com/talks/adam (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi je suis tombé amoureux des nombres premiers géants - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/adam (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom ik verliefd ben op enorme priemgetallen - TED Talks -
Waarom ik verliefd ben op enorme priemgetallen - TED Talks -


Voici quelques uns des produits sur lesquels j'ai travaillé ces 20 dernières années, du tout premier ordinateur portable à certaines des premières tablettes informatiques, et ainsi de suite jusqu'au Treo le plus récemment, et on continue à travailler dessus.

Dit zijn een aantal producten waar ik de laatste twintig jaar aan heb gewerkt, van de allereerste originele laptop tot een paar van de eerste tablet-pc's enz.., met de Treo als de meest recente en hieraan werken we nog verder.
https://www.ted.com/talks/jeff (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jeff Hawkins - Comment la science du cerveau va changer l'informatique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jeff (...) [HTML] [2016-01-01]
Jeff Hawkins over hoe neurowetenschap de ontwikkeling van computersystemen zal veranderen - TED Talks -
Jeff Hawkins over hoe neurowetenschap de ontwikkeling van computersystemen zal veranderen - TED Talks -


A nouveau, une boite en forme de portable. Mais celle-ci respire, a un cœur qui bat et semble tout-à-fait vivante. (Rires) Comme vous le voyez, elle est calme en ce moment. Et maintenant, un appel en absence, un nouvel appel, une nouvelle copine peut-être. Très excitant. Comment faire pour le calmer? Vous le caressez derrière les oreilles, et tout est ok à nouveau.

Dus, ook hier, een box met de vorm van een mobiele telefoon. Maar deze ademt en heeft een hartslag, en voelt heel organisch aan. (Gelach) En je kunt zien, hij is relaxed nu. Oh nu, een gemiste oproep, een nieuwe oproep, nieuwe vriendin misschien. Erg opwindend. Hoe kunnen we hem kalmeren? Je aait hem achter zijn oren, en alles is weer goed.
https://www.ted.com/talks/fabi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Fabian Hemmert : Le futur protéiforme du téléphone portable - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/fabi (...) [HTML] [2016-01-01]
Fabian Hemmert: De vormveranderende toekomst van de mobiele telefoon - TED Talks -
Fabian Hemmert: De vormveranderende toekomst van de mobiele telefoon - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moment les premiers portables ->

Date index: 2021-07-08
w