Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «molécule par million » (Français → Néerlandais) :

Même les vapeurs responsables de la formation de particules aérosol ne sont pas bien connues parce qu'elles sont présentes seulement en quantités infimes, environ une molécule par million de million de molécules d'air.

Zelfs de dampen die aërosoldeeltjes vormen zijn niet goed begrepen, omdat ze in slechts minieme hoeveelheden aanwezig zijn, ongeveer één molecuul per biljoen moleculen lucht.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Cloudy climate change: How clouds affect Earth's temperature - Jasper Kirkby - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Cloudy climate change: How clouds affect Earth's temperature - Jasper Kirkby - author:TED-Ed
Cloudy climate change: How clouds affect Earth's temperature - Jasper Kirkby - author:TED-Ed


Vous avez un long museau qui possède 200 millions de récepteurs olfactifs, et vous avez des narines humides qui attirent, piègent les molécules olfactives et vos narines ont même des fentes pour pouvoir respirer profondément.

Je hebt een lange snuit met 200 miljoen geurreceptoren, je hebt natte neusgaten die geurmoleculen aantrekken en vasthouden, met openingen erin, zodat je je neus vol lucht kan zuigen.
https://www.ted.com/talks/davi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pouvons-nous créer de nouveaux sens pour les humains ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/davi (...) [HTML] [2016-01-01]
Kunnen we nieuwe zintuigen maken voor mensen? - TED Talks -
Kunnen we nieuwe zintuigen maken voor mensen? - TED Talks -


Mais en réalité ces molécules tournent à une vitesse d'environ un million de tours par secondes. Elles remuent de tous les cotés toutes les deux nanosecondes. Elles sont complètement serrées les unes sur les autres. Elles sont empilées, elles se rentrent dedans.

In feite roteren deze moleculen met een snelheid van ongeveer een miljoen omwentelingen per seconde. Ze schudden heen en weer om de twee nanoseconden. Ze zitten als sardienen in een doosje, geblokkeerd, ze slaan tegen elkaar aan.
https://www.ted.com/talks/alan (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Alan Kay partage une puissante idée à propos d'idées - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/alan (...) [HTML] [2016-01-01]
Alan Kay deelt een krachtig idee over ideeën - TED Talks -
Alan Kay deelt een krachtig idee over ideeën - TED Talks -


Pour plusieurs centaines de millions d'années, les impacts persistants des comètes à grande vitesse et d'autres restes de débris, fondu rendus les surfaces des planètes rocheuses, prévention de la formation de molécules complexes.

Voor enige miljoenen jaren, de grote inslagen van kometen en ander gesteente die met een enorme snelheid de oppervlakten van net ontstane gesmolten oppervlaktes torpedeerde, leidde tot het voorkomen van de vorming van complexe moleculen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
A Brief History of Everything, feat. Neil deGrasse Tyson - author:minutephysics
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
A Brief History of Everything, feat. Neil deGrasse Tyson - author:minutephysics
A Brief History of Everything, feat. Neil deGrasse Tyson - author:minutephysics




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

molécule par million ->

Date index: 2025-01-18
w