Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "mois pour élever leurs petits " (Frans → Nederlands) :
Elles vivent en colonies de maternité, ce qui signifie qu'à chaque printemps, les femelles se retrouvent après l'hibernation hivernale, et restent ensemble pendant environ 6 mois pour élever leurs petits.
Ze nesten en slapen vooral samen.
Les dauphins ont évolué pour survivre en formant des réseaux sociaux complexes pour chasser, repousser leurs ennemis et élever leurs petits ensemble.
Dolfijnen zijn geëvolueerd om te overleven omdat zij complexe sociale netwerken kunnen vormen die samen jagen, rivalen afweren en nakomelingen grootbrengen.
L'année c'est 1960. Et en bas, le taux de s
urvie infantile, le pourcentage d'enfants survivant à l'enfanc
e jusqu'au début de leur scolarisation. 60 pour cent, 70 pour cent, 80 pour cent, 90, et presque 1
00 pour cent, comme nous avons aujourd'hui dans les pays les plus riches et en bonne santé. Regardez, c'est le monde dont mon professeur parlait en 1960. Un milliard en occident ici, un taux
de survie infantile ...[+++]élevé, des petites familles. Et tout le reste, l'arc en ciel des pays en développement, avec de grandes familles et un faible taux de survie infantile. Que c'est-il passé? Je commence le monde ici. C'est parti.
Het jaar is 1960. En hier beneden i
s overlevingskansen voor kinderen. Het percentage kinderen die de kindertijd overleven tot ze naar school gaan. 60 procent, 70 procent, 80 procent, 90, en bijna 100 procent, zoals we tegenwoordig hebben in de rijkste en gezondste landen. Kijk, dit is
de wereld waar mijn lerares het over had in 1960. Een miljard in de Westerse wereld hier, hoge overlevingskansen, kleine gezinnen. En de rest, de regenboog van de ontwikkelingslanden, met zeer grote gezinnen en hoge kindersterfte. Wat is er veranderd? Ik
...[+++] start de wereld. Hier gaan we.Il est fréquent que les grands-parents élèvent leurs petits-enfants car les parents, en raison de l'alcoolisme, de la violence conjugale et de l'apathie générale, ne peuvent pas les élever.
Vaak zijn het grootouders die hun kleinkinderen opvoeden omdat de ouders, als gevolg van alcoholisme, huiselijk geweld en algemene apathie, daar niet toe in staat zijn.
Vous en avez certainement entendu parler, parce qu'ils élèvent leurs petits dans le Refuge National Arctique de la Vie Sauvage.
Daar heb je waarschijnlijk al van gehoord in verband met hun broedgebieden in het Arctic National Wildlife Refuge.
La Khan Academy est surtout connue pour sa collection de vidéos, alors avant de continuer, laissez-moi vous montrer un petit montage.
De Khan Academy is het best bekend om haar collectie video's. Voor ik verder ga zal ik jullie daarom een stukje videomontage tonen.
Moi quand j'étais petite, on disait juste : « Elle n'
est pas matheuse », mais c'était il y a super longtemps. (Rires) Nous sommes tous stressés à l'idée que nos enfants ne lisent pas parfaitement bie
n à la Toussaint du cours préparatoire, et nous sommes prêts pour cela à les dégoûter de la lecture, en les forçant à lire tous les
...[+++] soirs.
Toen ik klein was, zegden ze: ”Ze heeft geen wiskundeknobbel”, maar dat is lang geleden. (Gelach) We zitten er allemaal mee in dat onze kinderen het voor lezen niet erg goed doen met Allerheiligen in het eerste leerjaar. Zozeer zelfs dat we ze afkeer voor het lezen bijbrengen door ze te dwingen elke avond te lezen.
Par exemple, ma sœur et moi, quand nous étions petits, nous faisions une compétitiion pour voir qui pouvait manger le plus de cerveaux d'écureuil.
Bijvoorbeeld, toen ik en mijn zus nog klein waren, wedijverden we wie de meest eekhoornhersenen kon opeten.
Et la chose qui m'a le plus choquée, qui m'a brisé le coeur, c'était de marcher sur l'avenue principale de Sarajevo, où mon amie Aida avait vu le char apparaître vingt ans plus tôt, et il y avait plus de 12 000 chaises rouges, vides, et chacune d'elle représentait une personne décédée durant le siège, dans Sarajevo seul, non à travers toute la Bosnie, et cela s'étendait d'un bout de la ville et en recouvrait une bonne partie, et la chose la plus triste pour moi furent les toutes petites chaises symbolisant les enfants.
Wat me het meest raakte, mijn hart brak, was door de hoofdstraat van Sarajevo lopen, waar mijn vriendin Aïda de tank 20 jaar geleden zag binnenvallen. In die straat stonden meer dan 12.000 rode stoelen, leeg, en elke stoel symboliseerde een slachtoffer van het beleg, alleen in Sarajevo, niet in heel Bosnië. Het strekte zich uit langs één kant van de stad, een groot deel daarvan. Het droevigst vond ik de piepkleine stoeltjes voor de kinderen.
(Rires) Mais ce fut aussi un moment décisif pour moi, en tant que petit garçon.
(Gelach) Maar het was een beslissende periode voor mij als jong jongetje.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
mois pour élever leurs petits ->
Date index: 2024-03-18