Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "moi de venir sur scène " (Frans → Nederlands) :
Je pourrais demander : pour qui ? Qu'est ce que ca dit ? Qu'est ce que ca fait ? Vous savez, je dois vous dire que c'est vraiment difficile pour quelqu'un comme moi de venir sur scène pour cette conférence avec ces esprits si brillants qui pensent ce monde global, ce monde changeant, cette vie changeante, les idées et les technologies.
Dus vraag ik: voor wie is het? Wat drukt het uit? En wat doet het? Weet je, ik moet zeggen, het is heel moeilijk voor iemand als ik, om het podium op te komen op deze conferentie met die ongelofelijk briljante geesten, die nadenken over de grote context, wereldveranderende, levensveranderende ideeën en technologieën.
Nous savons que de pouvoir venir sur scène et jouer de la musique est une bénédiction.
We weten dat de mogelijkheid om in de band te spelen een zegen is.
Nous devons planifier les sorties de longs mois à l'avance, nous devons deviner ce que seront les intérêts du public dans six mois, dans neuf mois à venir.
We plannen onze nummers maanden vooraf, we moeten raden wat de smaak van het publiek zal zijn over 6 tot 9 maand.
Les gens disent, « Derek est extrêmement courageux. Et s'il ne connaissait pas le morceau ? » Et je leur réponds : « Non, il n'est pas courageux du tout, parce que si vous demandez à Derek quelque chose qu'il ne connaît pas, vous êtes invité à venir sur scène et à le chanter, et il le reprend ensuite. » (Rires) Donc réfléchissez bien avant de proposer un morceau trop exotique.
Mensen zeggen: 'Dat is ontzettend dapper, want als Derek het nummer nou niet kent?' Dan zeg ik: 'Nee, zo dapper is dat niet, want als je een verzoek doet voor iets dat Derek niet kent, mag je het eerst komen voorzingen en dan speelt hij het na.' (Gelach) Denk dus maar 2 keer na, voordat je iets buitenissigs voorstelt.
Nous pourrons faire une expérience, dans les mois à venir, qui nous permettra de connaître le nombre exact de personnes insensées.
Het experiment van de komende maanden gaat aantonen hoeveel onredelijke mensen er zijn.
Une des choses qui doit ressortir de Copenhague dans les mois à venir est un accord pour mettre en place une institution environnementale mondiale qui soit capable de traiter les problèmes qui se posent pour persuader le monde entier de suivre un programme de lutte contre le changement climatique.
Eén van de uitkomsten van Kopenhagen in de volgende maanden zal een overeenkomst moeten zijn dat er een mondiale milieubeheerorganisatie komt die in staat zal zijn om de hele wereld te overtuigen mee te doen aan een klimaatveranderingsprogramma.
Dans un bel endroit, nous pouvons à peine saisir la végétation et la vue extraordinaire, tellement nous sommes obsédés pour un événement qui prendra place dans les six mois à venir.
We zijn op een prachtige plek, maar we hebben nauwelijks oog voor de planten en de uitzonderlijke uitzichten, zo gericht zijn we op een gebeurtenis die pas over zes maanden zal plaatsvinden.
(Rires et applaudissements) N'oubliez pas, Parce qu'il est impossible pour moi de venir ici et parler juste de sauver la nature aujourd'hui nous parlons de la question que je vais vous poser à la fin.
(Gelach en Applaus) Vandaag gaat het echter over de vraag die ik je aan het eind zal stellen.
Je ne pouvais pas imaginer comment j'irais dans les mois à venir sans ça, et alors j'ai décidé que peu importe ce qui arriverait, je continuerais à courir.
Onvoorstelbaar hoe ik de komende maanden zonder zou kunnen. Ik besloot door te gaan met hardlopen, wat er ook zou gebeuren.
J'ai donc pensé à l'amener avec moi aujourd'hui, sur scène, pour la prendre à témoin d'un voyage remarquable, qui nous rappelle humblement la période de grâce que nous avons eue ces 10 000 dernières années.
Dus heb ik hem vandaag op het podium meegebracht, als getuige van een opmerkelijke reis, die ons nederig herinnert aan de periode van genade die we hebben gehad in de afgelopen 10.000 jaar.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
moi de venir sur scène ->
Date index: 2025-03-15