Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «moi allons faire » (Français → Néerlandais) :
En octobre, c'était mon cinquantième anniversaire et ma famille a organisé une fête pour moi. En plein milieu, mon fils a dit à mon mari qu'il voulait faire un discours et John lui a dit : « Georges, tu ne peux pas faire de discours. Tu as quatre ans. » (Rires) « Seuls Grand-p
ère, Oncle David et moi allons faire des discours ce soir. » Mais Georges a insisté encore et encore. Finalement, John l'a emmené près du microphone et Georges a dit d'une voix très forte : « Mesdames et Messieurs, puis-je avoir votre attention s'il vous plaît. » Tout le monde s'est retourné, surpris et Georges a dit : « Je suis content que ce soit l'anniversaire de
...[+++] Papa. Je suis content que nous ayons tous droit au gâteau.
In oktober was het mijn 50ste verjaardag en mijn familie gaf een feest voor mij. Terwijl het bezig was zei mijn zoon tegen mijn man dat hij een toespraak wilde houden, en John zei: George, je kunt geen speech geven. Je bent vier.” (Gelach) “Alleen opa, oom David en ik gaan vanavond toespraken houden.” Maar George bleef aandringen, en ten slotte bracht John hem naar de microfoon, en George zei heel luid, “Dames en heren, mag ik uw aandacht, alstublieft.” Iedereen draaide zich verbaasd om. George zei: “Ik ben blij met papa's verjaardag. Ik ben blij dat we allemaal taart krijgen.
Et à cause de cette peur, nous avons tendance à faire deux choses : Nous nous replions dans le déni : « Ce n'est pas moi, ça n'a rien à voir avec moi, ça ne m'arrivera jamais. » Ou nous décidons ce que nous allons faire pour prévenir la démence, et ça ne nous arrivera jamais parce que nous allons faire tout ce qu'il faut et elle ne s'emparera pas de nous.
Omwille van die angst zijn we geneigd om één van twee dingen te doen. We ontkennen: Niet ik, het heeft niets met mij te maken. Het gaat mij nooit overkomen. Of we beslissen om dementie te voorkomen. Het zal ons nooit overkomen omdat we al het juiste zullen doen. Het zal ons niet krijgen.
Aussi, nous allons essayer de répondre à ces questions sans réponses, et rester perplexes face à des paradoxes qui ont tourmenté des génies pendant des milliers d'années. Ça va être difficile ; et enrichissant, et frustrant et si je fais mon travail correctement, ça va rester avec vous longtemps après que vous et moi nous somme séparés
. Car : nous allons faire... de la philosophie ! Ces jours-ci, les gens utilisent le mot « philosophie » pour décrire une opinion qu'ils pourraient avoir, ou l'approche qu'ils prennent pour un certain s
...[+++]ujet. Comme, vous pourriez avoir une « philosophie » quand il s'agit de golf. Bien que personnellement je n'en aie pas.
Ook zullen proberen onbeantwoordbare vragen te beantwoorden, en puzzelen met paradoxen die genieën hebben geplaagd voor duizenden jaren. Het wordt moeilijk, en verlichtend, en frustrerend, en als ik mijn werk goed doe, zal het bij je blijven lang nadat jij en ik onze eigen weg weer zijn gegaan. Want: We gaan... filosofie doen! [Themamuziek] Tegenwoordig gebruiken mensen het woord filosofie om een of andere mening die ze hebben te omschrijven, Of de aanpak die ze gebruiken bij een bepaald onderwerp. Zoals je een bepaalde filosofie kan hebben wanneer het aankomt op golf. Hoewel... persoonlijk heb ik er geen.
RB : Ouais, il va être prêt dans -- prêt dans 12 mois et puis nous allons faire des tests poussés pendant 12 mois
RB: Ja, het zal gereed zijn over 12 maanden en vervolgens gaan we het nog eens 12 maanden uitgebreid testen.
Alors, la science, c'est prendre des risques et ça, c'est un risque incroyable, n'est-ce pas ? (Rires) Pour moi, pas pour lui, n'est-ce pas ? Parce que nous avons seulement fait ça une fois avant. (Rires) Et vous aimez la technologie, n'est-ce pas ? Shimon Schocken : oui, mais je m'aime aussi. BL : C'est l'exemple même de la technologie. Oui. D'accord. Alors... (Rires) D'accord. (Rires) Maintenant, nous allons faire une petite démonstration, d'accord ?
Wetenschap gaat over risico's nemen, dit was een ongelooflijke risico, niet?(Gelach) Voor mij, niet voor hem. Omdat we dit maar eens eerder hebben gedaan. (Gelach) En jij houdt van technologie, niet? Shimon Schocken: Klopt, maar ik houd ook van mezelf. BL: Dit is de belichaming van de technologie. Nu... (Gelach) Oké. (Gelach) We gaan even iets demonstreren.
Allons-y. Acte 1 : une carte retrouvée. Je n'ai pas grandi à New York. J'ai grandi à l'Ouest, dans les montagnes de la Sierra Nevada, comme vous le voyez ici, dans le Red Rock Canyon. De ces premières années de ma vie, j'ai appris à aimer les paysages. Quand il fut temps pour moi de faire mes études supérieures, j'ai étudié le domaine nouveau de l'écologie des paysages.
Bedrijf I: Een gevonden kaart. Ik ben niet in New York opgegroeid, maar in het westen, in de Sierra Nevada, zoals je hier ziet, in de Red Rock Canyon. Door deze vroege ervaringen als kind leerde ik van landschappen houden. Toen het tijd werd voor mijn promotieonderzoek, koos ik het nieuwe veld van de landschapsecologie.
La grande nouvelle que je viens annoncer aujourd'hui est que le mois prochain nous allons faire entrer le tout dernier ours d'Inde, dans notre refuge.
Het grote nieuws dat ik vandaag bekend wil maken, is dat we volgende maand de laatste dansbeer in India overbrengen naar ons opvangcentrum.
Ce que nous allons faire est en fait juste afficher rapidement une série de photos derrière moi, qui vous montrent la réalité des robots utilisés dans la guerre en ce moment ou qui sont déjà au stade du prototype.
We gaan nu achter mij een fotoserie tonen van robots die nu worden gebruikt in oorlogvoering, of die al in de prototypefase zijn.
Alors laissez-moi vous inviter à penser à devenir cette troisième force, même comme un tout petit pas. Nous allons faire une pause dans un instant. Allez simplement voir quelqu'un d'une culture différente, d'un pays différent, d'une appartenance ethnique différente, une différence quelle qu'elle soit et engagez la conversation avec eux ; écoutez-les.
Laat me je dus uitnodigen te overwegen de derde kant op te nemen, zelfs onder de vorm van een heel kleine stap. Straks hebben we een pauze. Ga gewoon naar iemand toe die van een andere cultuur, een ander land, een ander volk is, iets anders, en knoop een gesprek aan; luister naar hem.
Vous souvenez-vous de l'histoire d'Ulysse et les Sirènes qu'on vous a raconté au collège ou en primaire? Il y avait ce héros, Ulysse, qui rentre chez lui après la Guerre de Troie. Et il est debout sur le pont de son navire, il parle à son second, et il
dit, « Demain, nous allons naviguer au-delà de ces rochers, et sur ces rochers sont assises de belles femmes appelées Sirènes. Et ces femmes chantent une chanson enchanteresse, une chanson si séduisante que tous les marins qui l'entendent s'écrasent sur les rochers et périssent. » On s'attendrait, étant donné cela, qu'ils choisissent un autre itinéraire pour cont
ourner les ...[+++] Sirènes, mais au lieu de ça, Ulysse dit, « Je veux entendre cette chanson. Et donc ce que je vais faire c'est que je vais verser de la cire dans tes oreilles et celles de tous les hommes - reste avec moi - de sorte que vous ne puissiez pas entendre le chant, et puis je vais devoir vous demander de m'attacher au mât afin que je puisse écouter et nous pouvons tous voguer sans problème. Donc, c'est un capitaine qui met la vie de chaque personne sur le navire en danger pour pouvoir entendre une chanson. Et je me plais à penser, si tel était le cas, qu'ils auraient probablement fait de multiples répétitions.
Herinner je je het verhaal van Odysseus en de Sirenen uit je schooltijd? Odysseus was een held op de terugweg na de Trojaanse oorlog. Hij staat op het dek van zijn schip en praat met zijn eerste stuurman. Hij zegt: Morgen zullen we voorbij die rotsen zeilen. Op die rotsen zitten knappe vrouwen, Sirenen genaamd. Die vrouwen zingen een betoverend lied, dat zo verleidelijk is dat alle zeilers die het horen, te pletter slaan op de rotsen en sterven. Je zou verwachten dat ze dan ook een andere weg zouden kiezen die de Sirenen zou mijden, maar nee, Odysseus zegt: Ik wil dat lied horen. Wat ik zal doen, is was stoppen in de oren van jou en van al de mannen -- blijf bij me -- zodat jullie het lied niet kunnen horen. Dan laat ik jullie mij vastbinde
...[+++]n aan de mast zodat ik kan luisteren, en wij allen zonder kleerscheuren voorbij kunnen varen. Dit is dus een kapitein die het leven van alle mannen op het schip op het spel zet om een lied te kunnen horen. Ik denk dan dat als dat zo was, ze waarschijnlijk een paar keer zouden geoefend hebben. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
moi allons faire ->
Date index: 2021-11-02