Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «modèle pouvait être utilisé pour toutes » (Français → Néerlandais) :
Michel Foucault, philosophe français du XXe siècle, s'est rendu compte que ce modèle pouvait être utilisé pour toutes les institutions qui exigent un contrôle des comportements : les écoles, les hôpitaux, les usines, les lieux de travail.
De 20e-eeuwse Franse filosoof Michel Foucault besefte dat dat model dienstig kon zijn, niet alleen voor gevangenissen, maar voor alle instellingen die menselijk gedrag willen controleren: scholen, ziekenhuizen, fabrieken, werkplekken.
Après avoir ré
orienté les CAPTCHA pour que les saisies sur un clavier contribuent à numériser des livres, Luis von Ahn s'est
demandé comment on pouvait aussi utiliser de petites contributions de la part de nombreuses personnes sur Inter
net pour le bien de tous. A TEDxCMU, il nous fait part de la manière dont son projet ambitieux, Duolingo, aidera des millions de gens à apprendre une nouvelle langue tout en traduisant le web avec vi
...[+++]tesse et précision, le tout gratuitement.
Na het herwerken van CAPTCHA zodat elke door een mens getypte reactie boeken kon helpen digitaliseren, vroeg Luis von Ahn zich af op welke andere manier kleine bijdragen van velen op het internet voor het algemeen belang zijn te gebruiken. Op TEDxCMU vertelt hij hoe zijn nieuwe ambitieuze project, Duolingo, miljoenen mensen een nieuwe taal helpt leren door het Web snel en accuraat te vertalen - en dat allemaal gratis.
Pour les autres, tout dépend de l'utilisation, et tout ce que nous créons et produisons dans notre économie ou achetons en tant que consommateurs est fait pour une certaine utilisation.
Bij de rest gaat het om de toepassing. Uiteindelijk moet alles wat we in de economie ontwerpen, produceren en kopen functioneel zijn.
Matt Froind, un laitier de New Canaan, dans le Connecticut, qui s'est réveillé un jour pour se rendre compte que les déchets de ses vaches valaient plus que leur lait, et qu'il pouvait les utiliser pour faire des pots de fleurs biodégradables.
Matt Froind, een melkboer in New Canaan, Connecticut. Hij stond op een dag op en realiseerde dat de kak van zijn koeien veel meer waard was dan hun melk. Hij kon het gebruiken om biologisch afbreekbare bloempotten te maken.
Et la beauté du deuxième remède pour cette maladie était qu'il pouvait être utilisé sur des nourrissons et les enfants d'un an.
De schoonheid van de tweede remedie voor deze ziekte was dat ze bruikbaar was voor zuigelingen en éénjarigen.
Mais alors quelqu'un a réellement Matternet, où ils
ont découvert qu'on pouvait l'utiliser pour transporter des chos
es d'un village à l'autre en Afrique, et le fait q
ue c'était facile à trouver, open source, facile à bidouiller, leur a permis de prototyper leur compagnie vraiment rapidement. Matt Richardson : j'en ai un peu assez à la télévision encore et encore alors j'ai décidé de faire q
...[+++]uelque chose.
Maar toen startte iemand het bedrijfje Matternet. Ze ontdekten dat je dit kon gebruiken voor echt transport tussen dorpen in Afrika. Omdat dit gemakkelijk te vinden was, opensource, goed te hacken, konden ze snel een prototype maken. Matt Richardson: Ik word er ziek van om altijd over de zelfde mensen te horen op tv, altijd weer, dus besliste ik er iets aan te doen.
Al Gore a inventé l'internet et, grâce
à ça, ce qui était utilisé pendant toute une année, pardon, pendant
toute une décennie pour s'amuser -
a tout transformé, notre commerce, notre recherche, nos communications et si on laisse les gens de chez Google réfléchir quelques week-ends de plus
, on va ajouter une douzaine de choses à la list ...[+++]e.
Al Gore vond het Internet uit en daarom, werd iets -- iets dat we een heel jaar -- sorry, een heel decennium voor de lol gebruikte, alles -- onze handel, ons onderzoek, onze communicatie en, als we de mensen bij Google er even over laten nadenken kunnen we nog veel meer aan deze lijst toevoegen.
Dans la pratique, les modèles numériques qui utilisent ces principes peuvent souvent prédire l'emplacement et l'intensité des bangs supersoniques pour des conditions atmosphériques et les trajectoires de vol données, et des recherches sont en cours pour en atténuer les effets.
In de praktijk kunnen computermodellen met gebruik van deze principes vaak de locatie en intensiteit van supersonische knallen voorspellen, gegeven de vliegroute en de atmosferische gesteldheid. Er is ook lopend onderzoek naar het verzachten van de uitwerkingen.
Eh bien, ceci est tiré de Motivé par l'essentiel -- La Bible doit faire autorité dans ma vie, devenir la boussole à laquelle je me fie pour me diriger, le conseil que j'écoute pour prendre les bonnes décisions et la mesure que j'utilise pour tout évaluer. Bon, peut-être, OK, mais qu'est-ce qui va en découler ?
Wel, deze uit The Purpose Driven Life -- De Bijbel moet de gezaghebbende norm voor mijn leven worden, het kompas waarop ik vertrouw, de raadgever waarnaar ik luister om verstandige beslissingen te nemen, en het ijkpunt waarmee alles te evalueren. Wel misschien OK, maar wat volgt hieruit?
Il m'a amené à approfondir mes recherches et c'est un modèle que j'utilise pour nos recherches et pour l'étudier au laboratoire.
Hij zette me aan tot dieper onderzoek en werd het voorbeeld voor mijn laboratoriumonderzoek.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
modèle pouvait être utilisé pour toutes ->
Date index: 2022-11-12