Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "mis à arpenter les rues " (Frans → Nederlands) :
C'est un ado de 17 ans. Quand il avait huit ans, on l'a fait monter sur un bateau en partance d'Odessa vers Israel, sans que personne ne l'accompagne. Il a fini au sud de tel-Aviv et n'a pas eu la chance d'être recueilli par un [inaudible]. Il s'est mis à arpenter les rues et a intégré un gang.
Hij is 17 jaar. Toen hij acht was, zette iemand hem op een boot in Odessa en verscheepte hem naar Israël helemaal alleen. Hij belandde in het zuiden van Tel Aviv en had niet het geluk om opgehaald te worden door een [onduidelijk]. Hij zwierf door de straten en werd een prominent bendelid.
La ville de Québec prend une toute autre allure le soir venu, le moment idéal pour arpenter la jolie rue Saint-Paul, bordée de restaurants. Terminez la soirée sur la Grande Allée, les « Champs Élysées » de Québec.
De stad Quebéc verandert bij het vallen van de avond, dus ga dan op zoek naar een restaurantje langs de Rue St. Paul. Eindig je avond aan de 'Champs Élysées van Québec': de Grande Allée.
On a mis des tonneaux orange et les gens se sont immédiatement matérialisés dans la rue.
We hadden oranje tonnen neergezet, die meteen in gebruik werden genomen.
Donc, dans le passé vous vous êtes vraiment réinventé, du Freestyle au skateboard de rue et, je crois qu'il y a environ 4 ans, vous êtes mis officiellement à la retraite.
Jij hebt jezelf opnieuw uitgevonden van freestyle tot straat, en -- ik geloof dat het 4 jaar geleden was -- ben je officieel met pensioen.
Les mâles ont été mis dans des petits pots et le camion descend la rue et ils libèrent les mâles au fur et à mesure.
De mannetjes deden we in kleine potjes. De vrachtwagen gaat op de weg en ze zetten onderweg de mannetjes uit.
(Rires) Mi-février, je me suis retrouvée à Turin, où la foule hurlait dès que l'une des 80 équipes olympiques apparaissait au coin d'une rue.
(Gelach) Halverwege februari, was ik in Turijn, waar een enthousiast publiek juichte als welk van de 80 olympische teams dan ook op straat was.
Prenons les Egyptiens, ils ont mis le feu à la Place Tahrir. Ils se sont débarrassés de leurs symboles individuels. Ils sont allés dans les rues seulement avec le drapeau de l'Egypte.
In Egypte werd het vuur geopend op het Tahrirplein, de individuele symbolen werden verwijderd. Ze verschenen alleen nog met de Egyptische vlag.
Je n'ai pas pu utiliser mon casier pendant des semaines parce que le cadenas me rappelait celui que j'avais mis sur mes lèvres quand un SDF dans la rue m'a regardé d'un regard qui cherchait simplement l'assurance qu'il était digne d'être regardé. Je tenais plus à ce qu'il se passait sur mon iPhone qu'à lui donner de quoi manger. Quand une femme au gala de ch
arité m'a dit: « Je suis si fière de vous. Cela doit être si difficile d'enseigner à ces élèves pauvres et en difficulté. » Je me
suis mordu les lèvres, parce
qu'apparemment son argent ...[+++] avait plus d'importance que la dignité de nos élèves. On passe tant de temps à écouter les choses qu'on nous dit qu'on ne prête pas attention à celles qu'on ne nous dit pas.
Mijn kluisje bleef wekenlang ongebruikt omdat het slot me deed denken aan wat ik op mijn lippen had geplaatst toen de dakloze man op de hoek me aankeek met ogen die enkel zochten naar bevestiging dat hij mocht gezien worden. Het scherm van mijn Apple was belangrijker dan hem een appel geven. Toen een vrouw bij een geldinzameling zei Ik ben zo trots op jou, het moet lastig zijn om die arme, domme kinderen te onderwijzen , beet ik op mijn tong: wij hadden haar geld meer nodig dan mijn studenten hun waardigheid. We besteden zo veel tijd aan luisteren naar dingen die mensen zeggen dat we zelden aandacht schenken aan de dingen die ze niet zeggen.
À 50 ans, tombé dans la rue, gisant dans mon sang, accompagné de mon fils, je me suis mis en colère.
Toen ik 50 was, en op straat lag in een plas bloed, samen met mijn eigen zoon, werd ik boos.
Et à la fin, on s'est mis de l'autre côté de la rue et on a regardé ce qu'on avait fait, et j'ai dit C'est superbe , et les femmes ont dit c'est vrai . Et j'ai dit Et je trouve que la couleur est parf
aite , et elles ont toutes acquiescé, à part Gaudence, et j'ai dit Quoi? Et elle a dit Rien , et j'ai dit Quoi? Et elle a d
it Bon, c'est joli, mais tu sais, notre couleur en fait c'est le vert . Et -- (Rires) Et j'ai appris qu'écouter ne demandait pas seulement de la patience, mais qu'en ayant vécu toute sa vie en dépendant de la charité,
...[+++] c'est très difficile de dire ce qu'on pense. Et principalement parce que les gens ne vous le demandent jamais vraiment, et quand ils le font, vous ne croyez pas vraiment qu'ils veulent savoir la vérité.
Op het einde stonden we aan de overkant, we bekeken ons werk, en ik zei: Het is zo mooi. En de vrouwen zeiden: Echt waar. Ik zei: Ik denk dat de kleur perfect is. Ze knikten allemaal, behalve Gaudence. Ik zei: Wat is er? Ze zei: Niets. Ik: Wat? Zij: Het is wel mooi, maar onze kleur is eigenlijk groen. (Gelach) Toen leerde ik dat luisteren niet alleen om geduld draait. Als je je hele leven lang van aalmoezen hebt geleefd, in afhankelijkheid, dan is het heel moeilijk om te zeggen wat je bedoelt. Vooral omdat mensen het je nooit echt vragen. En als ze het doen, dan denk je dat ze de waarheid niet echt willen weten.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
mis à arpenter les rues ->
Date index: 2025-01-01