Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «mis des statistiques informatiques » (Français → Néerlandais) :

En fait, l'année suivante, La police de New York a mis des statistiques informatiques en place, le nombre de meurtres est tombé de 60 %.

Meer nog: een jaar later zette NYPD Comp Stat op en de moorden daalden met 60 procent.
https://www.ted.com/talks/nanc (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Des SMS qui sauvent des vies - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nanc (...) [HTML] [2016-01-01]
Nancy Lublin: Sms'jes die levens redden - TED Talks -
Nancy Lublin: Sms'jes die levens redden - TED Talks -


Les spécifications des puces, les API, les descriptions de projet, les outils informatiques, les simulateurs hardware, les émulateurs d'unité centrale, des piles de centaines de slides de cours -- nous avons tout mis en ligne et nous avons invité le monde entier à venir, prendre tout ce dont ils avaient besoin, et faire ce qu'ils voulaient avec.

Alle chipspecificaties, API's, projectbeschrijvingen, softwaretools, hardware simulatoren, CPU-emulators, stapels dia's, lezingen -- we maakten alles beschikbaar op het web en nodigden de wereld uit om te nemen wat ze nodig hadden en het naar believen te gebruiken.
https://www.ted.com/talks/shim (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Shimon Schocken: Le cours d'informatique auto-organisé - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/shim (...) [HTML] [2016-01-01]
Shimon Schocken: een computercursus die zichzelf organiseert - TED Talks -
Shimon Schocken: een computercursus die zichzelf organiseert - TED Talks -


Il l'utilisa des nuits entières. Stephen Wolfram réinventa tout ça. Et le publia. Ce ne fut pas mis sous clé et caché du public. Ils le publièrent dans la littérature. Si c'est si simple de créer des êtres vivants, pourquoi ne pas en créer quelques uns vous-même? Il décida donc de s'adonner à la biologie artificielle informatique.

Hij liet de machine de hele nacht aan om deze dingen te draaien. Als iemand Stephen Wolfram nog kent, die dit opnieuw heeft uitgevonden. En hij heeft het gepubliceerd. Het is niet verdwenen achter slot en grendel. Het werd gepubliceerd in de literatuur. Als het zo makkelijk is levende organismen te maken, waarom er niet zelf een paar maken? Dus besloot hij het eens te proberen, om te beginnen met deze kunstmatige biologie in de machines.
https://www.ted.com/talks/geor (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
George Dyson à propos de la naissance de l'ordinateur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/geor (...) [HTML] [2016-01-01]
George Dyson over de geboorte van de computer - TED Talks -
George Dyson over de geboorte van de computer - TED Talks -


Plutôt facile. Et puis les choses ont changé, et fin 2009, ils ont annoncé que nous allions avoir une nouvelle politique, et cette nouvelle politique exigeait des mots de passe d'au moins huit caractères, avec une majuscule, une minuscule, un chiffre, un symbole, vous ne pouviez pas utiliser le même caractère plus de trois fois, et ce ne pouvait pas être un mot du dictionnaire. Quand ils ont mis en place cette nouvelle politique, beaucoup de gens, mes collègues et amis, sont venus me voir et ont dit : « C'est vraiment inutilisable. Po ...[+++]

Nogal simpel. Maar toen veranderden ze dat. Tegen het einde van 2009 verkondigden ze dat we een nieuw beleid kregen. Dit beleid eiste dat wachtwoorden minimaal 8 tekens moesten hebben, met een hoofdletter, kleine letter, een cijfer, een teken, je mocht niet 3 dezelfde tekens hebben en het mocht niet in het woordenboek staan. Toen ze dat nieuwe beleid toepasten, zeiden veel mensen, collega's en vrienden me: Poeh, dit is echt niet te doen. Waarom doen ze ons dat aan en waarom houd je ze niet tegen? Ik zei: Weet je? Ze hebben mij niets gevraagd. Maar ik werd nieuwsgierig en ging praten met onze systeembeheerders en ontdekte waarom ze dit be ...[+++]
https://www.ted.com/talks/lorr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Qu'est-ce qui cloche avec votre m0t de pa$$e ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/lorr (...) [HTML] [2016-01-01]
Wat is er mis met ons w@chtw00rd? - TED Talks -
Wat is er mis met ons w@chtw00rd? - TED Talks -


Mais il se produisit quelque chose d'intéressant : avec la révolution des ordinateurs personnels vers 1980, des feuilles de calcul informatiques, ont été mis au point pour les employés de bureau, pas pour remplacer les employés de bureau, mais en considérant que les employés de bureau étaient capables d'être des programmeurs.

Maar iets interessants gebeurde. Met de pc-revolutie rond 1980, werden spreadsheetprogramma's gemaakt voor kantoorgebruik. Niet om bediendes te vervangen, maar men ging ervan uit dat bediendes programmeurs konden worden.
https://www.ted.com/talks/rodn (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi nous misons sur les robots - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rodn (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom we een beroep zullen doen op robots - TED Talks -
Waarom we een beroep zullen doen op robots - TED Talks -


Mais nous avons mis au point des moyens très habiles pour nous permettre de réellement discriminer, capturer et discriminer, l'ADN de mammouth de l'ADN non-mammouth, et avec les avancées du séquençage haut-débit, on peut effectivement extraire et séparer bio-informatiquement tous ces petits fragments de mammouths et les placer sur la colonne vertébrale d'un chromosome d'éléphant d'Asie ou d'Afrique.

We hebben heel slimme technieken bedacht om mammoet-DNA te onderscheiden van niet-mammoet-DNA – te scheiden en te onderscheiden. Nu we grote volumes DNA kunnen sequencen, kunnen we al die mammoetfragmentjes eruit pikken en met behulp van bio-informatica herschikken. We plaatsen ze op een kapstok van een Aziatische of Afrikaanse olifant-chromosoom.
https://www.ted.com/talks/hend (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Hendrik Poinar: Faire revivre le mammouth laineux - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hend (...) [HTML] [2016-01-01]
Hendrik Poinar: Breng de wolharige mammoet terug! - TED Talks -
Hendrik Poinar: Breng de wolharige mammoet terug! - TED Talks -


C'est un programme plutôt remarquable ils utilisent des logiciels gratuits et open source, des ordinateurs d'occasion bidouillés, et des bâtiments abandonnés qui, mis ensemble, ont donné plusieurs centres communautaires où les gens peuvent aller, avoir accès à internet haute vitesse, et acquérir des compétences en programmation informatique gratuitement.

Dit is een bijzonder merkwaardig project dat gebruik maakt van gratis en opensourcesoftware, goedkope samengeraapte apparatuur, en in principe verlaten gebouwen -- het heeft een aantal buurtgebouwen opgezet waar mensen binnen kunnen lopen, breedbandinternettoegang kunnen krijgen en gratis computerprogrammeervaardigheden kunnen verwerven.
https://www.ted.com/talks/alex (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Alex Steffen imagine un futur durable - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/alex (...) [HTML] [2016-01-01]
Alex Steffen gelooft in een duurzame toekomst. - TED Talks -
Alex Steffen gelooft in een duurzame toekomst. - TED Talks -


Maintenant, ceux-là se sont mis à dire que la sécurité informatique et les cartes de crédit se basent sur les nombres premiers.

En nu komen die kerels ook nog vertellen dat informatiebeveiliging en kredietkaarten gestoeld zijn op priemgetallen.
https://www.ted.com/talks/edua (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les mathématiques sont éternelles - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/edua (...) [HTML] [2016-01-01]
Wiskunde is voor altijd - TED Talks -
Wiskunde is voor altijd - TED Talks -


Et l'ONUSIDA, a mis à disposition de bonnes statistiques, enfin, sur l'étendue du VIH.

UNAIDS heeft eindelijk goede data beschikbaar gesteld, over de verspreiding van HIV
https://www.ted.com/talks/hans (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Hans Rosling à propos du VIH : Des faits nouveaux et d'étonnantes représentations visuelles de données - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hans (...) [HTML] [2016-01-01]
Hans Rosling over HIV: Nieuwe feiten en indrukwekkende visuele data - TED Talks -
Hans Rosling over HIV: Nieuwe feiten en indrukwekkende visuele data - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mis des statistiques informatiques ->

Date index: 2021-04-17
w