Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «minutes par jour de méditation sérieuse pendant » (Français → Néerlandais) :
20 minutes par jour de méditation sérieuse pendant 4 semaines suffisent pour observer une différence avec le cerveau du groupe de contrôle.
Vier weken lang, 20 minuten per dag mediteren op barmhartigheid zorgt al voor een structurele verandering in de hersenen tegenover de controlegroep.
A quand remonte la dernière fois où vous n'avez rien fait pendant 10 minutes entières ? Sans envoyer de SMS, ni parler, ni même penser ? Andy Puddicombe, expert en attentivité décrit le pouvoir transformatif de cette action : revigorer votre esprit pendant 10 minutes par jour, juste en étant attentif et en appréciant le moment présent à sa juste valeur. (il n'est pas nécessaire de brûler de l'encens ni de s’asseoir dans des positions bizarres).
Wanneer was de laatste keer dat je 10 hele minuten niets deed? Niet sms'en, praten of zelfs nadenken? Mindfulness-deskundige Andy Puddicombe beschrijft de transformatieve kracht van het verfrissen van je geest gedurende 10 minuten per dag, gewoon door het huidige moment bewust te ervaren. (wierook of zitten in vreemde houdingen is niet nodig).
Ils peuvent nager à
la même vitesse de jour comme de nuit. Ils sont plus rapides que n'importe quel nageur olympique. Ils peuvent nager à 7km à l’heure et soutenir ce rythme. Ce qui est vraiment incroyable, à cause de la profondeur ici, c'est que les manchots empereurs peuvent descendre à plus de 500 mètres. Ils peuvent retenir leur res
piration pendant 23 minutes. Les manchots de Magellan, ceux que j'étudie, peuvent plonger à environ 90 mètres, e
t rester sous l'eau pendant environ 4 ...[+++],6 minutes. Les humains, sans palmes, font 90 mètres et 3,5 minutes,
Ze kunnen dag en nacht op dezelfde snelheid zwemmen. Dat is sneller dan enige Olympische zwemmer. Ze kunnen ongeveer zeven kilometer per uur zwemmen en dat ook nog volhouden. Maar wat echt verbazingwekkend is - vanwege de diepte hier - koningspinguïns kunnen tot een diepte van meer dan 500 meter duiken. Ze kunnen hun adem wel 23 minuten inhouden. Magelhaen pinguïns, waar ik mee werk, kunnen tot ongeveer 90 meter duiken. Ze blijven onder gedurende ongeveer 4,6 minuten. Mensen, zonder vinnen, 90 meter, 3.5 minuten,
L'endroit où le chroniqueur touristique Pico Iyer aimerait le
plus aller ? Nulle part. Lors de cette méditation lyrique et contre-intuitive, il revisite l'incroyable clairvoyance qui vient avec l'immobilité. Dans notre monde de mouvement perpétuel et de distractions, il ébauche quelques tactiques que nous pouvons tous utiliser p
our gagner quelques minutes chaque jour, ou quelques
jours chaque saison. C'est une présentation po
ur tous ceux qui se ...[+++]sentent submergés par les sollicitations du monde extérieur.
Waar reisschrijver Pico Iyer het liefst heen zou gaan? Nergens heen. In een tegen-int
uïtieve en lyrische meditatie bekijkt Iyer het ongelo
felijke inzicht dat voortkomt uit tijd inruimen voor stilzitten. In onze wereld van constante beweging en afleiding ontrafelt hij strategieën die we allemaal kunnen ge
bruiken om een paar minuten terug te winnen van elke dag of
een paar ...[+++] dagen van elk seizoen. Het is de talk voor iedereen die zich overweldigd voelt door de eisen van onze wereld.Donc, nous avons cette capacité aussi. Et chez les humains, nous appelons ça l'horloge biologique interne. On le voit très clairement quand on retire sa montre à quelqu'un et qu'on l'enferme dans un bunker,
bien en profondeur, pendant un mois ou deux. Les gens en fait se
portent volontaire pour ça, et en général ils sortent et parlent avec enthousiasme de leur temps productif dans le trou. Donc, que ces sujets soient atypiques ou pas, ils montrent tous la même chose. Ils se lèvent un p
eu plus tard chaque ...[+++]jour -- disons environ 15 minutes -- et en quelque sorte dérivent de cette manière autour du cadran au fil des semaines. Et donc, de cette manière, nous savons qu'ils travaillent sur leur horloge biologique interne, plutôt que de détecter d'une façon ou d'une autre le jour à l'extérieur.
Wij hebben deze vaardigheid ook. Bij mensen noemen we het de lichaamsklok. Je kan dit best zien als je iemands horloge wegneemt en hem opsluit in een bunker, diep onder
de grond, voor een paar maanden. Mensen doen dit zelfs vrijwillig en meestal komen ze eruit terwijl ze raaskallen over hun productieve periode in het hol. Hoe atypisch deze mensen ook zouden moeten zijn, ze vertonen allemaal hetzelfde gedrag. Ze staan elke dag een beetje later op -- een kwartier of zo -- en ze drijven zo de hele klok rond, gedurende die weken. Op deze manier weten we dat ze functioneren op hun lichaamsklokken eerder dan dat ze op één
...[+++]of andere manier de dag buiten aanvoelen.Environ une minute et demie, deux minutes, après que les rayons ont commencé à frapper la calotte chaude, le moteur est assez chaud pour démarrer et ensuite le moteur produit de l'électricité pendant à peu près six heures et demie par jour - de six heures et demie à sept heures, au fur et à mesure de la course solaire.
Na ongeveer twee minuten nadat de stralen de warmtekap bereiken is de motor warm genoeg om te starten en de motor zal dan zo'n 6,5 uur per dag stroom leveren -- terwijl de zon over de hemel beweegt.
Ils font par exemple des retraites de 3 ans, où ils méditent pendant 12 heures par jour.
Ze doen bijvoorbeeld 3 jaar lange retraites, waarbij ze zo'n 12 uur per dag mediteren.
Comment puis-je parler en 10 minutes des liens entre femmes sur plus de trois générations, de la façon dont la force étonnante de ces liens s'est emparée de la vie d'une fillette de quatre ans blottie avec sa jeune sœur, sa mère et sa grand-mère pendant cinq jours et des nuits dans un petit bateau dans la mer de Chine il y a plus de 30 ans, des liens qui se sont emparés dans la vie de cette petite fille et ne l'ont jamais lâchée - cette petite fille qui vit maintenant à San Francisco et qui s'adresse à vous aujourd'hui?
H
oe kan ik in 10 minuten spreken over de banden tussen drie generaties vrouwen? Over de verbazingwekkende kracht van die banden, in het leven van een 4-ja
rig meisje, dat met haar jonge zusje, haar moeder en haar grootmoeder vijf dagen en nachten ineengedoken in een kleine boot zat op de Chine
se zee, ruim dertig jaar geleden. Banden die het leven van dat kleine meisje nooit meer hebben losgelaten -- zelfs nu dat kleine meisje in San
...[+++] Francisco leeft en jullie vandaag toespreekt.Ils font des entraînements étalés, des petites sessions de 40 minutes pendant plusieurs jours sur une période de deux semaines.
Telkens een veertig minuten gedurende verschillende dagen over een periode van twee weken.
Mais si vous dites que vous avez une dépression, et vous tenir sur la tête pendant 20 minutes chaque jour vous fait sentir mieux, alors ça a marché, puisque la dépression est une maladie qui porte sur comment on se sent, et si vous vous sentez mieux, alors effectivement, vous n'êtes plus déprimé.
Maar als je zegt dat je een depressie hebt en 20 minuten per dag op je hoofd staan elke ochtend je een beter gevoel geeft, dan werkt het, omdat depressie een ziekte is van hoe je je voelt. Als je je beter voelt, dan ben je effectief niet meer depressief.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
minutes par jour de méditation sérieuse pendant ->
Date index: 2022-10-29