Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "minutes du record du monde " (Frans → Nederlands) :

Dans ce témoignage très personnel provenant de TEDMED, le magicien et cascadeur David Blaine raconte comment il en est arrivé à retenir son souffle sous l'eau pendant 17 minutes — un record du monde (juste une minute de moins que la durée totale de ce témoignage !)— et ce que son métier, qui défie souvent la mort, signifie pour lui. AVERTISSEMENT : N'essayez pas de reproduire ceci chez vous.

In deze zeer persoonlijke talk tijdens TEDMED beschrijft magiër en stuntman David Blaine wat hij moest doen om zijn adem 17 minuten lang in te houden — een wereldrecord (slechts 1 minuut minder dan de lengte van deze talk) — en wat zijn vaak levensgevaarlijke werk betekent voor hem. Waarschuwing: probeer niet thuis!
https://www.ted.com/talks/davi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment j'ai retenu mon souffle pendant 17 minutes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/davi (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe ik mijn adem 17 minuten lang inhield - TED Talks -
Hoe ik mijn adem 17 minuten lang inhield - TED Talks -


A seulement 10 minutes du record du monde messieurs. Paula Radcliffe est en gros invincible.

Slechts 10 minuten langzamer dan het mannenrecord, is Paula Radcliffe in feite onverslaanbaar.
https://www.ted.com/talks/chri (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Christopher McDougall: Sommes-nous nés pour courir? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/chri (...) [HTML] [2016-01-01]
Christopher McDougall: Zijn we gemaakt om te rennen? - TED Talks -
Christopher McDougall: Zijn we gemaakt om te rennen? - TED Talks -


Aux derniers Jeux Olympiques, ce monsieur qui possède plusieurs records du monde dans les Jeux Paralympiques, a demandé à concourir dans les Jeux Olympiques normaux.

Bij de laatste Olympische spelen wilde deze meneer, die verschillende records had gehaald in de Special Olympics, meedoen aan de gewone Olympische Spelen.
https://www.ted.com/talks/juan (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Juan Enriquez nous présente des perspectives scientifiques ahurissantes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/juan (...) [HTML] [2016-01-01]
Juan Enriquez deelt verbluffende nieuwe wetenschap - TED Talks -
Juan Enriquez deelt verbluffende nieuwe wetenschap - TED Talks -


DH: C'est ce que je fais. Avec mon pied, je vais envoyer la 7e. DH: On va jongler avec 7. BF: On passe de 6 à 7. DH: C'est un record du monde -- pour nous. BF: Oui.

DH: Doe ik, doe ik BF: Vanaf mijn voet, de schop met de zevende. DH: We zullen er met zeven jongleren. BF: Van zes naar zeven. DH: Dat is een wereldrecord -- voor ons. BF: Ja.
https://www.ted.com/talks/the_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les Frères Raspyni jonglent et plaisantent - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/the_ (...) [HTML] [2016-01-01]
De Raspyni Broers jongleren en schertsen - TED Talks -
De Raspyni Broers jongleren en schertsen - TED Talks -


Et mon meilleur temps, qui était le record du monde, était à 15,77.

En mijn snelste tijd, wat een wereldrecord was, was 15,77.
https://www.ted.com/talks/aime (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Aimée Mullins sur la course. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/aime (...) [HTML] [2016-01-01]
Aimee Mullins over hardlopen - TED Talks -
Aimee Mullins over hardlopen - TED Talks -


Maintenant le véritable intérêt pour lequel mes amis de la chaîne How Ridiculous étaient sur le barrage était de battre le record du monde du plus haut panier au basket.

De echte reden waarom mijn vrienden van How Ridiculous bij de dam waren was om het wereldrecord te zetten van de hoogste basket ooit gescoord.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Surprising Applications of the Magnus Effect - author:Veritasium
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Surprising Applications of the Magnus Effect - author:Veritasium
Surprising Applications of the Magnus Effect - author:Veritasium


Il y a un mois aujourd'hui j'étais là-bas. 90 degrés Sud, le sommet du fin fond du monde, le Pôle Sud Géographique. Et j'y étais avec deux très bons amis, Richard Weber et Kevin Vallely. Ensemble nous venions de battre le record mondial de vitesse pour un trek vers le Pôle Sud. Cela nous a pris 33 jours, 23 heures et 55 minutes pour arriver là.

Vandaag precies 1 maand geleden stond ik hier. 90 graden zuid, de top van de onderkant van de aarde, de geografische zuidpool. En ik stond daar met mijn twee beste vrienden aan mijn zijde, Richard Weber en Kevin Vallely. Samen hadden we het wereldrecord gebroken voor een tocht naar de zuidpool. Het duurde 33 dagen, 23 uur en 55 minuten om er te geraken.
https://www.ted.com/talks/ray_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le trek de Ray Zahab au Pôle Sud - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ray_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Ray Zahab trekt naar de zuidpool - TED Talks -
Ray Zahab trekt naar de zuidpool - TED Talks -


Lors des J.O., Fosbury éblouit le monde entier avec sa nouvelle méthode et remporte la médaille d'or avec un saut record de 2,24m.

Op de Olympische Spelen verbaasde Fosbury de wereld met zijn nieuwe techniek, en won het goud met een olympisch record van 2,24 meter.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
An athlete uses physics to shatter world records - Asaf Bar-Yosef - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
An athlete uses physics to shatter world records - Asaf Bar-Yosef - author:TED-Ed
An athlete uses physics to shatter world records - Asaf Bar-Yosef - author:TED-Ed


À l'époque, personne n'avait jamais réussi un voyage en solitaire sans escale autour du monde en une fois, bien que beaucoup aient essayé, mais durant la construction, un Français prit un bateau 25% plus grand, et non seulement a-t-il réussi, mais il a battu le record de 93 jours, et l'a fait descendre à 72.

Toen we haar bouwden, was het nog niemand gelukt solo non-stop rond de wereld te gaan, hoewel velen het probeerden, maar tijdens de bouw gebruikte een Fransman een 25% grotere boot die het niet alleen haalde, maar ook het record van 93 naar 72 dagen verbeterde.
https://www.ted.com/talks/dame (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La chose surprenante que j'ai apprise en faisant le tour du monde à la voile en solitaire - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dame (...) [HTML] [2016-01-01]
De verrassende les die ik leerde toen ik solo rond de wereld zeilde - TED Talks -
De verrassende les die ik leerde toen ik solo rond de wereld zeilde - TED Talks -


et beaucoup d'entre nous tremblent depuis la faillite de Tower Records, nous nous demandons : Sommes-nous les prochains? Tous ceux avec qui je discute dans le monde du spectacle vivant sentent résonner en eux les paroles d'Adrienne Rich qui, dans Dreams of a Common Language écrit : Nous sommes là dans un monde qui n'a ni langage, ni lois.

Velen van ons beven in de nasleep van de ineenstorting van Tower Records en vragen zich af: Zijn wij de volgende? Iedereen met wie ik praat binnen de podiumkunsten is het eens met de woorden van Adrienne Rich, die in Dreams of a Common Language , schreef: We zijn in een land dat geen taal, geen wetten heeft.
https://www.ted.com/talks/ben_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ben Cameron : Le véritable pouvoir du spectacle vivant - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ben_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Ben Cameron: De ware kracht van de podiumkunsten - TED Talks -
Ben Cameron: De ware kracht van de podiumkunsten - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

minutes du record du monde ->

Date index: 2025-07-02
w