Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «millénaires à construire des outils pour diminuer » (Français → Néerlandais) :
Nous avons passé les derniers millénaires à construire des outils pour diminuer les travaux physiques de toute sorte.
Wij besteedden de afgelopen paar duizend jaar om gereedschap te maken om allerlei soorten fysieke arbeid te reduceren.
Donc le défi auquel nous faisons face est : comment allons-nous construire les outils, les infrastructures et les institutions pour l'économie sociale de l'architecture ?
We staan dus voor de uitdaging: hoe gaan we de gereedschappen bouwen, de infrastructuur en de instellingen voor een sociale economie van de architectuur?
Pendant le tremblement de terre en Haïti, un certain nombre d'ingénieurs et de chefs de produits se sont spontanément rassemblés et ont passé la nuit à construire un outil pour permettre aux victimes du tremblement de terre de retrouver leurs proches.
Tijdens de aardbeving in Haïti, kwam een aantal technici en productmanagers spontaan bij elkaar en bleven 's nachts slapen, om een tool te maken voor slachtoffers om hun naasten op te sporen.
Nous voulions construire un outil d'apprentissage pour ceux qui apprennent des langues.
We wilden een platform voor het leren van taal ontwikkelen.
Mais vous êt
es mathématicien et pour vous, une erreur de 0.0001% est une abomination qui doit être éliminée. L'univers vous répondra Tant pis parce que la longueur des jours n'est même pas consistante. Elle varie de quelques millisecondes par
jour en moyenne et diminue d'environ un millième de seconde par siècle, ce qui rend pratiqu
ement impossible la construction d'un super-calendrier qui n'expire jamais. En théorie chaque jour se
...[+++]ra un jour aussi long qu'un de nos mois, mais il ne faut pas s'en faire, parce qu'il faudrait des dizaines de milliards d'années pour que cela arrive et que le soleil aura englouti la terre bien avant cela. Pardon, je ne suis pas tout à fait sûr de comment on est parti des jours sur le calendrier à la mort inévitable de la civilisation humaine (à moins d'avoir un programme d'exploration spatiale adéquat, souvenez-vous), mais l'idée est là. Pour les prochains millénaires, les années bissextiles vont garder le calendrier à jour, qu'importe la façon dont c'est calculé.
Maar misschien ben je een
wiskundige en is in jouw ogen een foutmarge van 0,0001% iets vreselijks wat echt niet kan. “Succes ermee” zegt Het Universum, want de lengte van e
en dag is niet eens constant. Het varieert willekeurig met gemiddeld paar milliseconden en neemt langzaamaan af met 1 milliseconden per honderd jaar. Wat betekend dat het letterlijk onmogelijk is om een perfecte kalender te maken die voor altijd juist is. In theo
...[+++]rie is de lengte van een dag ooit zo lang als nu een maand duurt, Maar maak je geen zorgen, het duurt tientallen miljarden jaren voor het zover is. En onze uitdijende zon zal de aarde voor die tijd al lang kapot hebben gemaakt. Sorry, geen idee hoe we van het tellen van de dagen in iedere maand tot het vurige en onafwendbare einde van heel de mensheid zijn gekomen. Tenzij we een adequaat gefinancierd ruimte-programma hebben (hint, hint) Maar daar heb je het! Voor de komende acht millennia zullen schrikkeljaren de kalender synchroon houden met de seizoen maar wel op een verrassend ingewikkelde manier.Les outils de Jamais Cascio pour construire un monde meilleur - TED Talks -
Jamais Cascio over instrumenten om een betere wereld te bouwen - TED Talks -
Et si vous voulez les convaincre de faire quelque chose qu'ils ne veulent pas faire, c'est très difficile. Donc, quand on pense aux technologies de l'avenir, nous pensons en fait à utiliser des bactéries et des virus, des organismes simples. Peut-on les convaincre de travailler avec u
ne nouvelle boîte à outils, a
fin qu'ils puissent construire une structure qui se
ra importante pour moi? En outre, nous réfléchissons aux technologies de l'avenir. Nous commençons par l'origine
...[+++] de la Terre. En gros, il a fallu un milliard d'années pour qu'il y ait de la vie sur Terre. Et très rapidement, les êtres vivants sont devenus multi-cellulaires, ils ont pu se répliquer, utiliser la photosynthèse comme un moyen de récupérer leur source d'énergie. Mais il y a seulement environ 500 millions d'années - au cours de la période cambrienne - que les organismes dans l'océan ont commencé à créer des matériaux durs.
Als je ze er
van wilt overtuigen iets te doen waar ze geen zin in hebben, is dat heel moeilijk. Dus als we aan toekomsttechnologieën denken, denken we aan het gebruik van bacteriën en virussen, eenvoudige organismen. Kun je ze overtuigen om een nieuwe gereedschapskist te gebruiken, zodat ze structuren
kunnen bouwen, die voor mij van belang zijn? Ook denken we na over toekomsttechnologieën. We beginnen bij het ontstaan van de aarde. In wezen duurde het een miljard jaar tot er leven was op aarde. Heel snel werd het meercellig, ze konden
...[+++]zich voortplanten, ze konden fotosynthese gebruiken om aan energie te komen. Maar het is hooguit 500 miljoen jaar geleden -- tijdens het geologisch tijdperk Cambrium -- dat organismen in de oceaan harde materialen begonnen aan te maken.Shimon Schocken et Noam Nisan ont
développé un cours pour permettre à leurs étudiants de construire un ordinateur morceau par morceau. Lorsqu'ils ont mis ce cours en ligne — donna
nt gratuitement les outils, simulateurs, spécifications concernant les puces et autres modules de construction — ils ont été surpris de constater que des milliers de personnes sautaient sur l'opportunité d'apprendre, travaillant aussi bien indépendamment q
...[+++]u'en organisant leurs propres classes sur le premier modèle de cours en ligne ouverts et massifs (MOOCs).
Son discours est un véritable appel incitant à oublier les notes et à utiliser la motivation personnelle pour apprendre.
Shimon Schocken en Noam Nisan ontwikkelden een curriculum voor hun studenten om stap voor stap een computer te bouwen. Ze maakten de tools, simulatoren, chipspecificaties en andere bouwstenen online beschikbaar en zagen tot hun verrassing dat duizenden de kans aangrepen om te leren, zelfstandig te werken en hun eigen klassen in de eerste Massive Open Online Course (MOOCs) te organiseren. Een oproep om niet cijfers, maar zelfmotivatie centraal te stellen.
A base de Wikipedia and d'outils de fabrication digitale, le camarade TEDien Marcin Jakubowski met à disposition librement les plans détaillés de 50 machines de ferme, permettant ainsi à n'importe qui de construire son propre tracteur ou moissonneuse en partant de zéro. Et ce n'est que la première étape d'un projet consistant à écrire un ensemble d'instructions pour un village autogéré entier (coût de départ: $10 000)
Met wiki's en digitale fabricagetools maakt TED Fellow Marcin Jakubowski opensource-blauwdrukken voor 50 landbouwmachines, zodat iedereen zijn eigen tractor of oogstmachine kan bouwen vanaf nul. Dat is nog maar de eerste stap in een project dat een instructieset schrijft voor een volledig zelfvoorzienend dorp (opstartkosten: 10.000 dollar).
Et les gens me disent souvent : Bon, OK, comment savoir si ce mot est réel ? Ils pensent : Bon, si on considère que les mots sont des outils que nous utilisons pour construire les expressions de nos pensées, comment peut-on dire qu'un tournevis est meilleur qu'un marteau ?
Vaak zeggen mensen me: OK -- hoe weet ik of dit een echt woord is? Ze denken: OK, als we denken dat woorden het gereedschap zijn waarmee we bouwen aan de uitdrukking van onze gedachten, hoe kan je dan zeggen dat schroevendraaiers beter zijn dan hamers?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
millénaires à construire des outils pour diminuer ->
Date index: 2021-01-26