Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «millions de vidéos » (Français → Néerlandais) :
Nous avons 1,5 million d'inscriptions, jusqu'à présent, dans les 15 cours qui ont été lancés, 6 millions de quiz ont été soumis, et 14 millions de vidéos ont été visionnées.
We hebben 1,5 miljoen inschrijvingen, 6 miljoen afgelegde proeven in de 15 vakken die gestart zijn, en 14 miljoen bekeken video’s.
Et Facebook, 2,5 millions de vidéos, et j'ai vécu la super aventure de visiter le campus de Facebook la semaine dernière. Je leur ai dit : « Je savais à quoi cela ressemblait de chez moi.
Op Facebook, 2,5 miljoen videos... en ik ging op een geweldig avontuur. Vorige week mocht ik op bezoek bij de Facebook-campus en zei tegen ze: Ik weet hoe het bij mij thuis was
Un million d'étudiants visitent le site par mois, qui regardent à la demande 100 à 200 000 vidéos par jour.
Eén miljoen leerlingen per maand gebruiken de site. Ze bekijken zowat 100 tot 200.000 video's per dag.
(Vidéo) Journaliste : C'est une histoire qui a profondément choqué des millions de personnes en Chine : la vidéo d'une fillette de deux ans percutée par une camionnette et laissée pour morte dans la rue devant les passants, une vidéo trop choquante pour être montrée.
(Video) Verslaggever: Dit is een verhaal dat miljoenen in China erg van streek maakte: beelden van een tweejarig meisje geraakt door een busje en bloedend achtergelaten op straat door voorbijgangers. De beelden zijn te expliciet om te vertonen.
D'ici la fin de ce discours, il y aura 864 heures de vidéo de plus sur YouTube et 2,5 millions de photos de plus sur Facebook et Instagram. Comment faire la part des choses dans ce déluge ? A TEDSalon à Londres, Markham Nolan partage les techniques d'enquête qu'il utilise avec son équipe pour vérifier les informations en temps réel, pour que vous sachiez si cette photo de la Statue de la Liberté a été falsifiée ou si cette vidéo qui a fuité de Syrie est légitime.
Aan het einde van dit praatje staat er 864 meer uur aan video op YouTube en 2,5 miljoen meer foto's op Facebook en Instagram. Hoe sorteren we die stortvloed? Op het TEDSalon in Londen deelt Markham Nolan de onderzoekstechnieken die hij en zijn team gebruiken om real-time informatie te verifiëren, zodat jij te weten komt of dat plaatje van het vrijheidsbeeld vervalst is en of die video uit Syrië wel echt is.
Dans notre cas, une simple vidéo prend des centaines d'heures à être réalisée. Même nous, avec plus d'un million d'abonnés, sommes dépendants des publicités et de la visibilité.
In ons geval vraagt een video honderden uren om hem te maken. Zelfs wij met meer dan 1 miljoen abonnees zijn afhankelijk van de advertenties en de blootstelling.
Si vous allez sur TED.com, vous pouvez actuellement y trouver plus d'une semaine de vidéos de conférences TED, plus d'1,3 millions de mots dans les transcriptions et des millions de classements des utilisateurs.
Als je de TED-website bezoekt, kun je daar op dit moment meer dan een week aan TEDTalk video's vinden, meer dan 1,3 miljoen woorden in transcripties en miljoenen waarderingen door gebruikers.
Donc leur petite vidéo de mariage a été visionnée plus de 40 millions de fois.
Het publiek van hun kleine huwelijksvideo groeide dus tot meer dan 40 miljoen kijkers.
Nos publications et nos vidéos étaient vues par plus de 11 millions d'utilisateurs, chaque semaine.
Onze berichten en videos waren wekelijks zichtbaar op ruim 11 miljoen 'tijdlijnen'.
Mais après l'avoir embêté un peu, j'ai obtenu qu'il le fasse. (Vidéo) Ray : C'était de la pierre à chaux. Et elle a été produite par des créatures marines il y a 350 millions d'années dans une atmosphère ensoleillée, agréable et chaude. Quand on étudie la géologie, on peut voir ce qui s'est passé dans le temps. Et il y a eu des changements énormes.
Maar na wat zeuren deed hij dat wel. (Videp) Ray: Het was eerst kalk. Dat was gemaakt door zeedieren 350 miljoen jaar geleden. In een aangename, zonnige omgeving. Als je geologie studeert, kun je zien wat er in het verleden gebeurd is. Er waren enorme veranderingen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
millions de vidéos ->
Date index: 2023-06-05