Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «millions de patients comme auguste » (Français → Néerlandais) :

Aujourd'hui, il y a 40 millions de patients comme Auguste, qui ne peuvent initier le changement dont ils ont besoin.

Nu zijn er 40 miljoen patiënten zoals Auguste, die zelf de noodzakelijke verandering niet teweeg kunnen brengen.
https://www.ted.com/talks/samu (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Alzheimer n'est pas un vieillissement normal — et nous pouvons le traiter - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/samu (...) [HTML] [2016-01-01]
Alzheimer is niet gewoon ouder worden — en we kunnen haar genezen - TED Talks -
Alzheimer is niet gewoon ouder worden — en we kunnen haar genezen - TED Talks -


Les premiers patients sont arrivés en décembre 2007, et depuis, l'hôpital a accueilli presque un million de patients.

De eerste patiënten werden ontvangen in december 2007. Sindsdien hebben bijna één miljoen patiënten het ziekenhuis bezocht.
https://www.ted.com/talks/gail (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Où former les médecins du monde ? A Cuba. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/gail (...) [HTML] [2016-01-01]
Waar leiden we de artsen voor deze wereld op? Cuba. - TED Talks -
Waar leiden we de artsen voor deze wereld op? Cuba. - TED Talks -


Cela m'a fait réfléchir à la possibilité d'une meilleure façon - un moyen de contourner la mort et cependant de livrer le cadeau de la vie qui pourrait de façon exponentielle impacter des millions de patients à travers le monde.

Daardoor ging ik me afvragen of er geen betere manier kon worden gevonden. Een manier om de dood te vermijden en toch het geschenk van het leven wereldwijd aan miljoenen patiënten te geven.
https://www.ted.com/talks/susa (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Susan Lim : Transplanter les cellules, pas les organes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/susa (...) [HTML] [2016-01-01]
Susan Lim: Transplanteer cellen, geen organen - TED Talks -
Susan Lim: Transplanteer cellen, geen organen - TED Talks -


Ainsi chaque jour dans ce pays 3 millions de patients passent par environ 150 000 salles d'attente de cabinets médicaux dans ce pays.

In dit land zitten per dag 3 miljoen patiënten in 150.000 ziekenhuiswachtruimtes.
https://www.ted.com/talks/rebe (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rebecca Onie : Et si notre système de santé nous maintenait en bonne santé ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rebe (...) [HTML] [2016-01-01]
Rebecca Onie: Als ons gezondheidszorgsysteem ons nu eens gezond hield? - TED Talks -
Rebecca Onie: Als ons gezondheidszorgsysteem ons nu eens gezond hield? - TED Talks -


À Acumen Fund, nous prenons les ressources philanthropiques et nous investissons dans ce que nous appelons le capital patient -- de l'argent qui sera investi dans les entrepreneurs qui ne regardent pas les pauvres comme des destinataires passifs de dons, mais comme d'importants agents du changement qui veulent résoudre leurs propres problèmes et prendre leurs propres décision. Nous leur laissons notre argent pendant 10 ou 15 ans, et quand nous le récupérons, nous investissons dans d'autres innovations qui se concentrent sur le changem ...[+++]

Bij Acumen Fund gebruiken we filantropische middelen en investeren we wat we 'geduldig kapitaal' noemen - geld dat geïnvesteerd wordt in ondernemers die de armen niet zien als passieve ontvangers van liefdadigheid, maar als volwaardige bezielers van verandering, die hun eigen problemen willen oplossen en hun eigen beslissingen willen nemen. We laten ons geld daar voor 10 tot 15 jaar. Als we het terugkrijgen, investeren we in andere ...[+++]
https://www.ted.com/talks/jacq (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jacqueline Novogratz : Inspirer une vie d'immersion - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jacq (...) [HTML] [2016-01-01]
Jacqueline Novogratz: Inspireren tot een leven van diepgang - TED Talks -
Jacqueline Novogratz: Inspireren tot een leven van diepgang - TED Talks -


Lorsque l'artiste Salvatore Iaconesi est diagnostiqué avec une tumeur au cerveau, il refuse d'être un patient passif — patient, qui, comme il l'explique, signifie « celui qui attend ». Il décide donc de hacker les scans de son cerveau et de les poster en ligne, et il invite la communauté mondiale à élaborer une « cure ». Celle-ci a pris forme grâce à plus d'un demi-million de personnes : cons ...[+++]

Toen kunstenaar Salvatore Iaconesi te horen kreeg dat hij hersenkanker had, weigerde hij een passieve patiënt te zijn (patiënt betekent volgens hem 'hij die wacht'). Hij hackte zijn hersenscans, postte ze online, en vroeg een online-gemeenschap om samen een 'geneesmiddel' te bedenken. De hulp bestond uit medisch advies, kunst, muziek en morele steun ... van ruim een half miljoen mensen.
https://www.ted.com/talks/salv (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Quand j'ai partagé ma tumeur cérébrale sur le Net - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/salv (...) [HTML] [2016-01-01]
Wat er gebeurde toen ik mijn hersenkanker online zette - TED Talks -
Wat er gebeurde toen ik mijn hersenkanker online zette - TED Talks -


On a décidé de s'attaquer à la dépression, pour la raison qu'elle est extrêmement répandue. Comme vous le savez, il y a beaucoup de traitements contre la dépression, des médicaments ou la psychothérapie, et même des traitements par électrochocs, mais cela concerne des millions de personnes, et il y a encore 10 ou 20 % des patients dépressifs qui ne réagissent pas à ces traitements ; ce sont ces patients que nous voulons aider.

We besloten om depressie aan te pakken. Omdat depressie een zo veel voorkomende ziekte is en er zoveel behandelingen voor bestaan, met medicatie en psychotherapie, zelfs elektroconvulsieve therapie. Maar er zijn miljoenen patiënten, en 10 tot 20 % daarvan reageert nergens op. Die willen we helpen. en 10 tot 20 % daarvan reageert nergens op. Die willen we helpen.
https://www.ted.com/talks/andr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L'interrupteur qui pourrait en finir avec la maladie de Parkinson et la dépression - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/andr (...) [HTML] [2016-01-01]
Andres Lozano: Parkinson, depressie en de schakelaar die ze kan uitzetten - TED Talks -
Andres Lozano: Parkinson, depressie en de schakelaar die ze kan uitzetten - TED Talks -


Ces études de population que nous avons faites ont créé des tonnes de médicaments miraculeux qui ont sauvé des millions de vies, mais le problème est que les soins médicaux nous considèrent comme des moyennes, pas comme des individus uniques. Au bout du compte, le patient ça n'est pas la même chose que la population qui fait l'objet de l'étude. C'est ce qui mène aux conjectures.

De vele geweldige medicijnen die bij deze bevolkingsonderzoeken zijn ontdekt, hebben miljoenen levens gered. Het probleem is echter dat de gezondheidszorg ons behandelt als gemiddelden, niet als unieke individuen. Aan het eind van de rit wijkt de patiënt toch af van de bestudeerde bevolkingsgroep. Dat is de oorzaak van het giswerk.
https://www.ted.com/talks/eric (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Eric Dishman : Les soins de santé devraient être un sport d'équipe - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/eric (...) [HTML] [2016-01-01]
Eric Dishman: Gezondheidszorg zou een teamsport moeten zijn - TED Talks -
Eric Dishman: Gezondheidszorg zou een teamsport moeten zijn - TED Talks -


Depuis l'an 2000, depuis le début du millénaire, il y a 8 millions de nouveaux patients atteints du SIDA qui reçoivent des traitements antirétroviraux qui les sauvent.

Sinds de start van dit millennium krijgen 8 miljoen aidspatiënten méér levensreddende antiretrovirale medicijnen.
https://www.ted.com/talks/bono (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Bono : Les bonnes nouvelles sur la pauvreté (Oui, il y en a !) - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bono (...) [HTML] [2016-01-01]
Bono: Het goede nieuws over armoede (Ja, dat is er) - TED Talks -
Bono: Het goede nieuws over armoede (Ja, dat is er) - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

millions de patients comme auguste ->

Date index: 2024-03-20
w