Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «million de dollars cause un dommage » (Français → Néerlandais) :

Et nous ne pouvons combattre la menace de la manière stupide dont nous le faisons, parce qu'un acte à un million de dollars cause un dommage d'un milliard, qui provoque une réponse de mille milliards ce qui est largement inefficace et discutable, et a même presque certainement, aggravé le problème.

We kunnen de dreiging niet op de stupide manier bevechten zoals we nu doen, want een daad van een miljoen dollar veroorzaakt een miljard dollar schade, veroorzaakt een reactie van een biljoen dollar die grotendeels ineffectief is en vrijwel zeker het probleem heeft verergerd.
https://www.ted.com/talks/bill (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Bill Joy réfléchit sur ce qui va arriver - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bill (...) [HTML] [2016-01-01]
Bill Joy mijmert over een volgende stap - TED Talks -
Bill Joy mijmert over een volgende stap - TED Talks -


Non seulement le plastique est pas seulement directement responsable de plus d'un milliard de dollars de dommages aux navires par an, non, ce qui m'a surpris et impressionné, c'était que si nous vendons le plastique extrait des 5 gyres, nous gagnerions plus de 500 millions de dollars, soit plus que ce que le plan coûterait à exécuter, en fait.

Plastic is de rechtstreekse oorzaak van meer dan een miljard dollar scheepsaverij per jaar. Maar de echte verrassing voor mij was dat als we het plastic uit de 5 gyren verkopen, we meer dan 500 miljoen dollar zouden verdienen. Dat is meer dan het kost om het plan uit te voeren.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How the oceans can clean themselves: Boyan Slat at TEDxDelft - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How the oceans can clean themselves: Boyan Slat at TEDxDelft - author:TEDx Talks
How the oceans can clean themselves: Boyan Slat at TEDxDelft - author:TEDx Talks


Mais si vous faites dans votre communauté une levée de fonds de 1 million de dollar au profit des pauvres et que vous ne générez pas un profit de 75 % pour cette cause au cours des 12 premiers mois, alors on vous remet en cause.

Nu doe je een sponsoractie van 1 miljoen voor de armen; als het geen 75% winst oplevert voor het goede doel in het eerste jaar, word jij als mens in twijfel getrokken.
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Pallotta : Notre façon de considérer les œuvres caritatives est complètement erronée. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Pallotta: Hoe wij denken over liefdadigheid slaat nergens op - TED Talks -
Dan Pallotta: Hoe wij denken over liefdadigheid slaat nergens op - TED Talks -


Imaginez que vous avez réuni quelques millions de dollars pour des causes charitables. Peut-être que vous êtes un homme politique dans un pays en voie de développement et que vous avez un budget à utiliser ; vous voulez le consacrer aux pauvres. Comment vous-y prenez vous ?

Denk je even in dat je enkele miljoenen dollar hebt gekregen. En je bent politicus in een ontwikkelingsland en je wil dat budget uitgeven aan de armen. Hoe doe je dat?
https://www.ted.com/talks/esth (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Esther Duflo : des expériences sociales pour combattre la pauvreté. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/esth (...) [HTML] [2016-01-01]
Esther Duflo: Sociale experimenten in de strijd tegen armoede - TED Talks -
Esther Duflo: Sociale experimenten in de strijd tegen armoede - TED Talks -


Adam Garone a une moustache impressionnante, et c'est pour la bonne cause. L'initiative de Garone, le co-fondateur du mouvement Movember, pour augmenter la prise de conscience de la santé masculine — en faisant pousser la moustache aux hommes tous les mois de novembre — a commencé comme un défi entre amis dans un bar en 2003. Aujourd'hui c'est un mouvement mondial qui a collecté l'année dernière 126 millions de dollars pour la rech ...[+++]

Adam Garone heeft een indrukwekkende snor, en het is voor een goed doel. Hij is medestichter van Movember, zijn initiatief om aandacht te vragen voor de gezondheid van mannen — door ze elke maand november hun snor te doen laten staan. Het begon als een weddenschap in een café in 2003. Nu is het een wereldwijde beweging die vorig jaar 126 miljoen dollar heeft opgehaald voor onderzoek naar prostaatkanker.
https://www.ted.com/talks/adam (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Adam Garone: La santé des hommes, une moustache à la fois - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/adam (...) [HTML] [2016-01-01]
Adam Garone: Gezondere mannen, snor per snor - TED Talks -
Adam Garone: Gezondere mannen, snor per snor - TED Talks -


Mais les unités sont extrêmement importantes en chimie, et dans les sciences en général (comme on a pu le voir quand le Mars Climate Orbiter s'est écrasé sur Mars à cause d'instructions formulées avec les mauvaises unités) La prochaine fois que vous avez un 16 au lieu d'un 20/20 parce que vous avez perdu le fil des unités, dites-vous qu'au moins, vous n'avez pas ruiné une mission pour mars de 300 millions de dollars.

Maar eenheden zijn uiterst belangrijk in de chemie en in de wetenschappen in het algemeen, zoals we zagen toen de Mars Climate Orbiter crashte op Mars omdat instructies werden ingevoerd in de verkeerde eenheden. Volgende keer als je een 9 in plaats van een 10 krijgt omdat je je eenheden niet goed had bedenk dat je tenminste geen 300 miljoen dollar missie naar Mars vernietigd hebt. Maar wat
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Unit Conversion & Significant Figures: Crash Course Chemistry #2 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Unit Conversion & Significant Figures: Crash Course Chemistry #2 - author:CrashCourse
Unit Conversion & Significant Figures: Crash Course Chemistry #2 - author:CrashCourse


Au Burundi je suis entrée dans une prison et ce n'était pas un garçon de 12 ans, c'était un garçon de 8 ans, pour avoir volé un téléphone portable. Ou une femme, j'ai pris son bébé dans les bras, un bébé vraiment mignon, j'ai dit : « Votre bébé est tellement mignon. » Ce n'était pas un bébé, elle avait trois ans. Et elle a dit « Oui, mais c'est à cause d'elle que je suis ici », parce qu'elle était accusée d'avoir volé deux couches et un fer à repasser pour son bébé et avait pourtant été en prison. Et quand je suis allée trouver le dir ...[+++]

In Burundi ontmoette ik in een gevangenis geen 12-jarige, maar een 8-jarige jongen voor het stelen van een mobiele telefoon. Of een vrouw, ik pakte haar baby op, een echt schattige baby en zei: Je baby is zo leuk. Het was geen baby meer, ze was drie jaar. Ze zei: Maar zij is de reden waarom ik hier ben. Ze werd beschuldigd van het stelen van twee luiers en een strijkijzer voor haar baby en zat nog steeds in de gevangenis. Ik ging naar de gevangenisdirecteur en zei: Je moet haar vrijlaten. Een rechter zou haar vrijlaten.” Hij zei: “We kunnen erover praten, maar kijk naar mijn gevangenis. Tachtig procent van de tweeduizend mensen hier hebb ...[+++]
https://www.ted.com/talks/kare (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Karen Tse : Comment arrêter la torture - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kare (...) [HTML] [2016-01-01]
Karen Tse: Hoe kunnen we het folteren doen ophouden? - TED Talks -
Karen Tse: Hoe kunnen we het folteren doen ophouden? - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

million de dollars cause un dommage ->

Date index: 2024-09-13
w