Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «mille dans trois siècles maximum » (Français → Néerlandais) :
Nous devrions atteindre les mille dans trois siècles maximum, mais mon ami David Battisti à Seattle penche plutôt pour une centaine d'années.
We zouden de 1000 over maximaal 300 jaar bereiken, maar mijn vriend David Battisti in Seattle schat 100 jaar.
Mais permettez-moi de vous dire deux ou
trois choses de l'autre changement dont je parle, qui est la diffusion du pouvoir. Pour comprendre la diffusion du pouvoir gardez ceci en tête : les coûts informatiques et de communication
ont été divisés par mille entre 1970 et le début de ce
siècle. Évidemment, c'est un nombre énorme et abstrait, mais, afin de le rendre plus concret, si le prix d'une automobile avait diminué aussi rapidement que le prix de l'in
...[+++]formatique, vous pourriez acheter aujourd'hui une voiture pour cinq dollars. Alors, lorsque le prix de n'importe quelle technologie baisse si drastiquement, les barrières à l'entrée s’effondrent ;
Maar laat me jullie een beetje vertellen over de andere verschuiving waarover ik het wil hebben: de machtsverspreiding. Om machtsverspreiding te begrijpen, moet je dit in je oren knopen: computer- en communicatiekosten zijn met een factor duizend gedaald tussen 1970 en het begin van deze eeuw. Nu is dat een groot, abstract getal, maar om het reëler te maken: als de prijs van een auto net zo snel zou zijn gedaald als de prijs van rekenkracht, zou je tegenwoordig een auto kunnen kopen voor vijf dollar. Als de prijs van een technology zo dramatisch afneemt, verdwijnen de toetredingsdrempels.
I
l y a trois mille ans, la civilisation commençait tout juste sur les bords du Nil, quelques esclaves
, des bergers juifs dans ce cas, sentant la crotte de moutons, j'imagine, déclarèrent au pharaon, assis bien haut sur son trône, « Nous, votre majesté, sommes égaux à vous. » Et le pharaon répond : « Oh, non. Vous, miséreux, vous vous moquez de moi. » Et ils dirent : « Non, non, c'est ce qui est écrit ici dans notre livre sacré.
» Revenons à notre siècle, même pay ...[+++]s, mêmes pyramides, un autre peuple propageant la même idée d'égalité avec un livre différent. Cette fois, il s'appelle Facebook.
Drieduizend jaar geleden... de beschaving begint op de oevers van de Nijl. Drieduizend jaar geleden... de beschaving begint op de oevers van de Nijl. Wat slaven -- Joodse herders in dit geval -- ruikend naar... schapenkeutels, vermoed ik, verkondigen aan de Far
ao die hoog op zijn troon zit: Wij, uwe majesteitheid, zijn gelijk aan U. De Farao antwoordt: Oh, nee... uwe ellendigheid maakt vast een grapje. Ze antwoorden: Nee, het staat geschreven in ons heilige boek. Ze antwoorden: Nee, het staat geschreven in ons heilige boek. Over naa
r onze eeuw, zelfde land, zelfde p ...[+++]iramiden. Een ander volk verspreidt hetzelfde idee van gelijkheid met een ander boek. Deze keer heet het Face-book. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
mille dans trois siècles maximum ->
Date index: 2022-08-02