Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «milieu du vingtième siècle la plupart des scientifiques » (Français → Néerlandais) :

Jusqu'au milieu du vingtième siècle la plupart des scientifiques pensaient que l'univers était infini et éternel.

Tijdens het midden van de 20ste eeuw zagen de meeste wetenschappers het heelal als oneindig en tijdloos.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The Beginning of Everything -- The Big Bang - author:Kurzgesagt – In a Nutshell
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The Beginning of Everything -- The Big Bang - author:Kurzgesagt – In a Nutshell
The Beginning of Everything -- The Big Bang - author:Kurzgesagt – In a Nutshell


Les gays et les lesbiennes ont vécu dans la société depuis que les sociétés existent, mais jusqu'au milieu du XXème siècle, les actes homosexuels étaient toujours illégaux dans la plupart des États.

Homo's en lesbiennes maken deel uit van de gemeenschap sinds het prille begin. Maar in het midden van de 20e eeuw waren homoseksuele daden in de meeste staten nog strafbaar.
https://www.ted.com/talks/yoru (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ce que le mouvement pour les droits des homosexuels a appris du mouvement pour les droits civiques - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/yoru (...) [HTML] [2016-01-01]
Wat de homorechtenbeweging leerde van de burgerrechtenbeweging - TED Talks -
Wat de homorechtenbeweging leerde van de burgerrechtenbeweging - TED Talks -


Voilà donc l'état dans lequel était Londres en 1854, et au milieu de tout ce carnage et de ces conditions choquantes, et au milieu de toute cette confusion scientifique au sujet de ce qui tuait vraiment les gens. C'était un homme typique du 19ème siècle, bourré de talent et aux connaissances multidisciplinaires du nom de John Snow, qui était médecin dans le quartier de ...[+++]

Zo stond Londen er dus voor in 1854. Te midden van deze massasterfte en afschuwelijke omstandigheden en alle wetenschappelijke verwarring over de doodsoorzaak van al die mensen, was er een zeer getalenteerde, klassiek 19e-eeuwse multidisciplinair die John Snow heette, een dokter in Soho in Londen, die al vier of vijf jaar betoogde dat cholera in feite door water werd overgebracht. Maar daar had hij bijna niemand van weten te overtuigen.
https://www.ted.com/talks/stev (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Steven Johnson visite la Carte Fantôme - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/stev (...) [HTML] [2016-01-01]
Steven Johnson doet een rondje Ghost Map - TED Talks -
Steven Johnson doet een rondje Ghost Map - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

milieu du vingtième siècle la plupart des scientifiques ->

Date index: 2024-11-02
w