Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "micro et ces caméras qui enregistrent " (Frans → Nederlands) :
Je ne connais pas les personnes qui ont inventé et fabriqué ce micro et ces caméras qui enregistrent ce que je dis.
Ik ken de uitvinders en de fabrikanten niet van deze microfoon en deze camera's die mijn woorden opnemen.
Le photographe James Balog dévoile de nouvelles séquences d'images provenant du Extreme Ice Survey, un réseau de caméras accélérées enregistrant la vitesse alarmante du retrait des glaciers, une des preuves les plus vives du changement climatique.
Fotograaf James Balog toont nieuwe beeldsequenties van de Extreme Ice Survey, een netwerk van time-lapse-camera's dat de met een alarmerend tempo terugwijkende gletsjers op film vastlegt, een van de meest sprekende bewijzen voor klimaatverandering.
Deb Roy: Ce moment et des milliers d'autres moments chers à nos yeux, ont été enregistrés dans notre maison parce que dans chaque pièce de la maison, si vous regardez au plafond, vous voyez une caméra et un micro, et si vous regardez en bas, vous avez cette vue en plongée de la pièce.
Deb Roy: Dit moment en duizenden andere van onze speciale momenten werden opgenomen in ons huis omdat je in elke kamer van het huis, als je naar boven zou kijken, een camera en een microfoon zou zien, en als je naar beneden zou kijken, krijg je een beeld van de kamer in vogelvlucht.
Là on voit un sachet de chips vide sur une table, et on va le transformer en micro, en l'enregistrant avec une caméra et en analysant les petits mouvements que les ondes sonores y créent.
Hier zie je een lege zak chips die op tafel ligt en wij gaan die zak chips veranderen in een microfoon door te filmen met een camera en de kleine bewegingen die geluidsgolven erin creëren te analyseren.
En fait, la plupart des caméras enregistrent les images de haut en bas. Si l'objet bouge pendant l'enregistrement d'une seule image, il y a un léger délai entre chaque ligne d'enregistrement. Ça provoque d'imperceptibles artéfacts qui sont encodés dans chaque plan de la vidéo.
De meeste camera's leggen beelden rij voor rij vast. Als een object tijdens de opname van één enkel beeld beweegt, is er een kleine vertraging tussen elke rij, en dit veroorzaakt lichte artefacten in elk afzonderlijk videoframe.
Les caméras peuvent capturer des détails qui échappent à vos yeux, amplifier des objets lointains et enregistrer ce qu'elles voient avec précision.
Videocamera's kunnen details vanstleggen die onze ogen missen, voorwerpen vergroten in de verte en nauwkeurig registreren wat ze zien.
La cinéaste Deborah Scranton parle et montre des extraits de son documentaire Enregistrements de guerre, qui a mis des caméras dans les mains de soldats se battant en Irak.
Filmmaker Deborah Scranton praat over en laat clips zien van haar documentaire 'The War Tapes', waarbij camera's in de handen worden gegeven van soldaten die vechten in Irak.
En enregistrant ces entrevues, j'ai constaté que le micro me permettait d'aller là où je ne serais jamais allé autrement et de parler à des gens auxquels je n'aurais autrement jamais parlés.
Terwijl ik deze interviews opnam, zag ik hoe de microfoon me de vrijheid gaf om te gaan waar ik anders nooit zou zijn gekomen en te praten met mensen die ik anders misschien nooit zou hebben gesproken.
Tout a été enregistré par la caméra.
Het hele ongeluk is gefilmd.
À l'aide des caméras à grande vitesse, nous pouvons faire inverser l'enregistrement en accéléré.
Met hogesnelheidscamera's kunnen we het tegenovergestelde van time-lapse doen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
micro et ces caméras qui enregistrent ->
Date index: 2021-06-02