Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «message pour les terroristes » (Français → Néerlandais) :
Il y en a un maintenant. (Rires) Mais j'ai un message pour les terroristes suicidaires, pour ces gens qui se sont fait sauter. (Rires) On va vous trouver. (Rires) Et on va s'assurer que vous ne recommencerez pas. (Rires) Mais maintenant il est parti, et c'est bien de voir un des -- on peut dire un des pires orateurs dans l'histoire de l'Amérique, laisser la place à un des plus grands, Obama.
Nu wel. (Gelach) Ik heb een boodschap voor de zelfmoordterroristen, die zichzelf opblazen. (Gelach) We zullen jullie vinden. (Gelach) We zorgen ervoor dat jullie het niet nog eens kunnen doen. (Gelach) Hij is weg nu en het is goed om te zien dat één van de slechtste sprekers in de Amerikaanse geschiedenis nu plaats heeft gemaakt voor één van de beste, Obama.
Pendant le siège de Mumbai, les terroristes étaient tellement dépendants de la technologie que plusieurs témoins ont signalé que alors que les terroristes tiraient sur les otages d'une main, ils vérifiaient leurs messages sur leurs téléphones portables de l'autre main.
Tijdens het beleg van Mumbai, waren de terroristen zo afhankelijk van technologie dat verscheidene getuigen meldden dat de terroristen gijzelaars met één hand doodschoten terwijl ze hun mobiele-telefoonberichten met de andere hand controleerden.
Permettez-moi de vous rappeler ce que le Mahatma Gandhi avait dit. Il avait dit: La
terre fournit assez pour satisfaire les besoins de chaque homme, mais pas l'avidité de tous l
es hommes. Donc, le message qu'il nous a donné était que vous devez obtenir plus avec moins et de moins en moins de sorte que vous pouvez le partager pour de plus en plus de personnes, non seulement la génération actuelle, mais les générations futures. Et il a dit aussi: Je respecterais chaque invention de la science faite pour le bien de tous. Donc, il vous do
...[+++]nnait le message qu'il faut le faire pour de plus en plus de personnes , pas seulement pour quelques personnes. Et donc, mesdames et messieurs, tel est le thème, en obtenir plus avec moins pour plus de gens. Et remarquez, il ne s'agit pas d'en obtenir juste un peu plus pour seulement un peu moins.
Denkt u terug, aan wat Mahatma Gandhi zei. Hij zei: 'De wereld biedt genoeg om aan ieders behoeften te voldoen, maar niet aan ieders hebzucht'. De boodschap die hij ons gaf, was dat je meer voor minder moest krijgen, zodat je het met anderen kan delen. Niet alleen met de huidige generatie, maar ook met de volgende generaties. Hij zei ook: 'Ik moedig elke uitvinding aan, die in ons aller voordeel wordt gedaan'. Het moest voor iedereen zijn, niet alleen voor enkelen. En daarom, dames en heren, is dit het thema. Meer voor minder voor velen. Let wel, het is niet ietsjes meer voor ietsjes minder.
Nous avons développé des tactiques et des stratégies pour nous en sortir. Nous avons développé des tactiques et des stratégies pour nous en sortir. La première est « le penchant. » Vous avez forcément déjà joué à la poule en réunion, attendant que l'intervenant détourne le regard pour vite voir vos messages. attendant que l'intervenant détourne le regard pour vite voir vos messages. Celui en haut à droite l'a repéré.
Daarom hebben we verschillende strategieën ontwikkeld om het te verbergen. De eerste is genaamd: 'de leun'. Wanneer je ooit tijdens een vergadering een soort 'staarspel' speelt, je zit daar, kijkt naar een persoon, wacht tot hij wegkijkt, en dan check je snel je telefoon. Hoewel je kan zien dat de man rechts hem betrapt.
Pour le minaret, j'ai pensé que le message le plus pertinent à écrire sur une mosquée devait venir du Coran. J'ai donc choisi ce verset : « Oh humanité, nous t'avons créée à partir d'un homme et d'une femme, et t'avons faite de gens et de tribus, pour que vous vous connaissiez. » C'était un appel universel de paix, tolérance et acceptation, provenant d'un acteur que les médias ne décrivent pas toujours de manière positive.
Ik dacht dat de meest geschikte boodschap die op een moskee kan staan van de Koran moet komen. Ik koos daarom deze vers: O mensheid, we hebben u gecreëerd uit een man en een vrouw, en hebben jullie tot stam gevormd, opdat jullie elkaar kennen. Het is een universele roep om vrede, tolerantie en acceptatie, van een groep die in de media vaak niet goed poseert.
Il fait partie des plus de 175 soi-disant terroristes, pour qui le FBI a créé des fins hollywoodiennes.
Hij is een van meer dan 175 zogenaamde terroristen voor wie de FBI een Hollywood-einde creëerde.
L'histoire de Gill Hicks est pleine de compassion et d'humanité, émergeant des cendres du chaos et de la haine. Survivante des attaques terroristes du 7 juillet 2005 à Londres, elle partage son histoire des évènements de ce jour-là — et les profondes leçons qu'elle a apprises pour continuer à vivre.
Het verhaal van Gill Hicks is er één van medeleven en menselijkheid, die opwellen uit de as van chaos en haat. Ze overleefde de terroristische aanslagen in Londen op 7 juli 2005. Ze deelt haar verhaal over de gebeurtenissen van die dag, en de diepzinnige lessen die eruit voortkwamen toen ze verder leerde leven.
Pour écouter vos messages... Pour quelle autre raison appellerais-je ? (Rires) Bien sûr que je veux écouter mes messages !
Om uw berichten te beluisteren ... Waarom ben ik anders aan het bellen? (Gelach) Natuurlijk wil ik naar mijn berichten luisteren!
Et puis j'ai pensé : « Non, ce ne serait pas très sympa. » (Rires) Cette attitude de ne prendre que ce dont on avait besoin était vraiment celle que tout le monde avait sur le réseau à l'époque, en fait, ce n'était pas que les gens sur le réseau, mais ça faisait en fait partie des protocoles d'Internet lui-même. L'idée de base de l'I.P. ou Internet Protocol, et la façon dont -- l'algorithme de routage qui l'utilisait était en gros « de chacun selon ses capacités, à chacun selon ses besoins.» Donc, si vous aviez de la bande passante disponibl
e, vous envoyiez un message pour quelqu'un. Si il avait de la bande passante
...[+++]disponible, il envoyait un message pour vous.
Toen dacht ik: Nee, dat is niet erg aardig. (Gelach) De houding van alleen nemen wat je nodig hebt had iedereen op dat moment, niet alleen de mensen op het net, maar het was ook ingebouwd in de protocollen van het internet zelf. Het basisidee van IP of Internet Protocol en de manier waarop de routeringsalgoritmes het gebruikten, waren fundamenteel van elk volgens hun mogelijkheden, naar elk volgens hun behoefte . Als je dan meer bandbreedte had, dan leverde je iemands bericht af. Als zij wat extra bandbreedte hadden, dan leverden zij een bericht voor jou af.
Je veux dire, lorsque vous songez à leur futur, quel message avez-vous pour elles et quel message avez-vous pour le monde ?
Als je over hun toekomst denkt, welke boodschap heb je dan voor hen en welke boodschap voor de wereld?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
message pour les terroristes ->
Date index: 2021-04-19