Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «mauvaise raison mais ensuite » (Français → Néerlandais) :

Auront-ils appris que lire est une corvée, une forme de travail à faire qui sera payée, c'est ça l'inquiétant, ou est-ce que cela les conduira à lire au départ pour la mauvaise raison mais ensuite les conduire à adorer lire pour eux-mêmes ?

Hebben ze geleerd dat lezen een vervelende klus is die men enkel doet voor stukloon? Dat is de zorg. Of gaan ze in eerste instantie misschien om de verkeerde reden lezen, maar worden ze vervolgens verliefd op het lezen zelf?
https://www.ted.com/talks/mich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi nous ne devrions pas confier notre vie civique aux marchés - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mich (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom we markten ons burgerleven niet moeten toevertrouwen - TED Talks -
Waarom we markten ons burgerleven niet moeten toevertrouwen - TED Talks -


Si deux étudiants dans une classe de 100 donnent la même mauvaise réponse, on ne le remarquerait jamais Mais quand 2000 étudiants donnent la même mauvaise réponse, c'est dur de ne pas le voir. Alors Andrew et ses étudiants ont examiné certains de ces travaux, ont compris la cause de l'erreur, et ont ensuite écrit un message d'erreur spécifique pour tous les étudiants qui avaient fait cette faute, ce qui veut dire que les étudiants ...[+++]

Als in een groep van 100 studenten er 2 hetzelfde antwoord geven, valt dat niet op. Als 2.000 studenten dat doen, kan je er niet naast kijken. Andrew en zijn studenten doken erin, keken naar de taken, begrepen de oorzaak van de misvatting en maakten een gerichte foutboodschap voor elke student die in dat mandje terechtkwam. Studenten die dezelfde fout maakten, kregen zo gepersonaliseerde feedback om hun misvatting efficiënter te kunnen bijsturen.
https://www.ted.com/talks/daph (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Daphne Koller : Ce que nous apprenons de l'éducation en ligne - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/daph (...) [HTML] [2016-01-01]
Daphne Koller: Wat we leren uit online-onderwijs - TED Talks -
Daphne Koller: Wat we leren uit online-onderwijs - TED Talks -


Je pense que ce nombre va probablement augmenter. Ils ne sont pas le plus grand nombre de personnes, mais ils sont parmi ceux qui coûtent le plus cher. Et en termes de probabilité de violence domestique, de drogue et d'abus d'alcool, de mauvaises performances de leurs enfants à l'école et aussi de mauvaise santé en raison du stress. Donc, ces trois personnes comprennent tous comment canaliser les dollars de façon productive grâce à ...[+++]

Ik denk dat dit nog gaat stijgen. Het is niet de grootste groep mensen, maar ze horen wel bij de duursten. In termen van risico tot huiselijk geweld, drugs- en alcoholverslaving, slechte schoolprestaties van hun kinderen en een slechte gezondheid vanwege stress. Dus deze drie mensen weten geldstromen productief door onze lokale economieën te leiden, om aan bestaande vraag te voldoen, actuele sociale problemen terug te dringen en nieuwe problemen te voorkomen.
https://www.ted.com/talks/majo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Majora Carter : 3 histoires d'éco-activisme local - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/majo (...) [HTML] [2016-01-01]
Majora Carter: 3 verhalen over lokaal eco-ondernemerschap - TED Talks -
Majora Carter: 3 verhalen over lokaal eco-ondernemerschap - TED Talks -


La dernière phrase de mon livre dit : « Je préfère être une mauvaise féministe que pas féministe du tout. » C'est vrai pour tellement de raisons, mais, avant tout, je dis ceci parce qu'il fut un temps où ma voix m'a été volée, et le féminisme m'a aidée à la retrouver.

De laatste regels van mijn boek Bad Feminist zijn: Ik ben liever een slechte feminist dan helemaal geen feminist. Dat is om zoveel redenen waar maar ik zeg dit vooral omdat in het verleden mijn stem van me werd gestolen en het feminisme hielp me om mijn stem weer terug te krijgen.
https://www.ted.com/talks/roxa (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Confessions d'une mauvaise féministe - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/roxa (...) [HTML] [2016-01-01]
Bekentenissen van een slechte feminist - TED Talks -
Bekentenissen van een slechte feminist - TED Talks -


Au Burundi je suis entrée dans une prison et ce n'était pas un garçon de 12 ans, c'était un garçon de 8 ans, pour avoir volé un téléphone portable. Ou une femme, j'ai pris son bébé dans les bras, un bébé vraiment mignon, j'ai dit : « Votre bébé est tellement mignon. » Ce n'était pas un bébé, elle avait trois ans. Et elle a dit « Oui, mais c'est à cause d'elle que je suis ici », parce qu'elle était accusée d'avoir volé deux couches ...[+++]

In Burundi ontmoette ik in een gevangenis geen 12-jarige, maar een 8-jarige jongen voor het stelen van een mobiele telefoon. Of een vrouw, ik pakte haar baby op, een echt schattige baby en zei: Je baby is zo leuk. Het was geen baby meer, ze was drie jaar. Ze zei: Maar zij is de reden waarom ik hier ben. Ze werd beschuldigd van het stelen van twee luiers en een strijkijzer voor haar baby en zat nog steeds in de gevangenis. Ik ging naar de gevangenisdirecteur en zei: Je moet haar vrijlaten. Een rechter zou haar vrijlaten.” Hij zei: “We kunnen erover praten, maar kijk naar mijn gevangenis. Tachtig procent van de tweeduizend mensen hier hebb ...[+++]
https://www.ted.com/talks/kare (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Karen Tse : Comment arrêter la torture - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kare (...) [HTML] [2016-01-01]
Karen Tse: Hoe kunnen we het folteren doen ophouden? - TED Talks -
Karen Tse: Hoe kunnen we het folteren doen ophouden? - TED Talks -


Donc techniquement les inuits ont plus de 100 façons de décrire la neige, mais toutes les autres langues aussi. 6) On doit boire 8 verres d'eau par jour. Malgré que certaines personnes bénéficieraient de boire plus d'eau et moins de marde il n'ya pas de preuves scientifiques que 8 verres d'eau par jour est la quantité requise et quelques preuves qeue c'est peut-être trop. Et vu qu'on parle d'eau... 5) L'eau du robinet est mauvaise, mais l'eau emboute ...[+++]

Dus technisch gezien hebben Eskimos wel 100 manieren om sneeuw te beschrijven… maar dan heeft iedere andre taal dat ook. 6) Je hebt dagelijks 8 glazen water nodig. Ondanks dat sommige mensen er onfetwijfeld voordeel aan zouden hebben, meer water te drinken en minder troep, er is geen wetenschappelijk bewijs dat 8 glazen water per dag de aangeraden hoeveelheid is en soms lijkt het dat het misschien wel te veel is. En nu we het toch over water hebben… 5) Water uit de kraan is slecht maar bronwater is goed. Als je in een paradijs woont, vrij van reguleringen van de regering zoals, laten we zeggen, Somalië, dan heb je misschien goede redenen ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
10 Misconceptions Rundown - author:CGP Grey
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
10 Misconceptions Rundown - author:CGP Grey
10 Misconceptions Rundown - author:CGP Grey


Ensuite, deux mois se transforment en un mois, qui se transforme en deux semaines. Et un jour, je me réveille avec trois jours avant la date limite, en n'ayant toujours pas écrit un mot. Donc j'ai fait la seule chose que je pouvais : j'ai écrit 90 pages en 72 heures, avec non pas une, mais deux nuits blanches. Les humains ne sont pas faits pour passer deux nuits blanches. J'ai couru à travers le campus, plongé au ralenti, et donné la dissertation juste avant la date limite. J'ai cru que c'était la fin de tout ça. Mais une semaine aprè ...[+++]

Twee maanden werden één maand, en dan twee weken. Op een dag werd ik wakker, drie dagen voor de deadline, en ik had nog geen woord geschreven. Dus deed ik het enig mogelijke: ik schreef 90 pagina's in 72 uur, ik deed niet één maar twee nachten door -- dat hoort een mens niet te doen -- sprintte de campus over, dook in slow motion en leverde ze net op de valreep in. Ik dacht dat het daarmee afgelopen was. Maar een week later ging de telefoon: het was de school. Zij: Spreek ik met Tim Urban? Ik: Ja . Zij: We moeten het over je thesis hebben. Ik: OK. Zij weer: Het is de beste die we ooit gezien hebben. (Gelach) (Applaus) Zo ging het niet. ( ...[+++]
https://www.ted.com/talks/tim_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dans la tête d'un expert en procrastination - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tim_ (...) [HTML] [2016-01-01]
In het hoofd van een meester-uitsteller - TED Talks -
In het hoofd van een meester-uitsteller - TED Talks -


Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et ...[+++]

Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijk ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life


Pour autant que je sache, les femmes en Arabie saoudite se sont toujours plaintes de cette interdiction, mais cela fait 20 ans que personne n'a essayé de changer les choses, cela fait une génération. Il m'a révélé la bonne/mauvaise nouvelle. « Mais il n'y a aucune loi qui vous interdit de conduire. » J'ai vérifié, et il avait raison.

Zolang ik weet hebben vrouwen in Saoedi-Arabië altijd geklaagd over het verbod, maar het is al 20 jaar geleden dat iemand nog probeerde om er iets aan te doen, een hele generatie geleden. Hij gooide het goede/slechte nieuws in mijn gezicht: Maar er is geen wet die je het rijden verbiedt. Ik zocht het op, en het klopte.
https://www.ted.com/talks/mana (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Une Saoudienne qui a osé conduire - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mana (...) [HTML] [2016-01-01]
Manal al-Sharif: Een Saoedische vrouw die durfde te rijden - TED Talks -
Manal al-Sharif: Een Saoedische vrouw die durfde te rijden - TED Talks -


(Rires) Ainsi, ce travail avec les émotions, qui sont fondamentales, nous a ensuite amenés à penser que, peut-être, les raisons fondamentales des réseaux sociaux humains sont en quelque sorte codées dans nos gènes. Parce que les réseaux sociaux humains, quand ils sont mappés, ressemblent toujours à ceci, l'image du réseau, mais ils ne ressemblent jamais à ceci. Pourquoi ne ressemblent-ils pas à ça ? Pourquoi ne formons-nous pas de ...[+++]

(Gelach) Dit werk met emoties, die zo fundamenteel zijn, bracht ons op het idee dat de fundamentele oorzaken van sociale netwerken bij mensen misschien op een of andere manier in onze genen gecodeerd zijn. Telkens sociale netwerken bij mensen in kaart gebracht worden, zien ze er altijd zo uit: de tekening van het netwerk, maar ze zien er nooit zo uit. Waarom zien ze er niet zo uit? Waarom vormen we geen menselijke sociale netwerken die er als een regelmatig rooster uitzien? De opvallende patronen van menselijke sociale netwerken, hun ...[+++]
https://www.ted.com/talks/nich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Nicholas Christakis : L'influence cachée des réseaux sociaux - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nich (...) [HTML] [2016-01-01]
Nicholas Christakis: De verborgen invloed van sociale netwerken - TED Talks -
Nicholas Christakis: De verborgen invloed van sociale netwerken - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mauvaise raison mais ensuite ->

Date index: 2022-05-18
w