Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "mauvaise raison mais ensuite les conduire à adorer " (Frans → Nederlands) :
Auront-ils appris que lire est une corvée, une forme de travail à faire qui sera payée, c'est ça l'inquiétant, ou est-ce que cela les conduira à lire au départ pour la mauvaise raison mais ensuite les conduire à adorer lire pour eux-mêmes ?
Hebben ze geleerd dat lezen een vervelende klus is die men enkel doet voor stukloon? Dat is de zorg. Of gaan ze in eerste instantie misschien om de verkeerde reden lezen, maar worden ze vervolgens verliefd op het lezen zelf?
Pour autant que je sache, l
es femmes en Arabie saoudite se sont toujours plaintes de
cette interdiction, mais cela fait 20 ans que personne n'a essayé de changer les choses, cela fait une génération. Il
m'a révélé la bonne/mauvaise nouvelle. « Mais il n'y a aucune loi q
ui vous interdit de conduire. » J'ai vérifié, et il avait ...[+++]raison.
Zolang ik weet hebben vrouwen in Saoedi-Arabië altijd geklaagd over het verbod, maar het is al 20 jaar geleden dat iemand nog probeerde om er iets aan te doen, een hele generatie geleden. Hij gooide het goede/slechte nieuws in mijn gezicht: Maar er is geen wet die je het rijden verbiedt. Ik zocht het op, en het klopte.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
mauvaise raison mais ensuite les conduire à adorer ->
Date index: 2024-02-12