Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "matraques pour tuer ceux " (Frans → Nederlands) :

Mais où ils ont été détruits par la surpêche, la pollution, la tempête a emporté les coraux morts et s'en est servie de matraques pour tuer ceux qui restaient. En voici un que j'ai étudié pendant mon doctorat. Je le connais bien. La tempête a arraché la moitié de ses tissus biologiques et il a été envahi d'algues qui ont étouffé les tissus, et le corail est mort. Ces menaces amplifiées, cette conjugaison de facteurs, c'est ce que Jackson appelle la pente morbide vers le mucus.

Maar in de stad, waar de koralen dood zijn van overbevissing en vervuiling, had de storm de dode koralen opgepakt en als knuppels gebruikt om de andere koralen te beschadigen. Ik promoveerde op een studie van dit koraal dus ik ken het goed. Nadat deze storm de helft van het weefsel had beschadigd, raakte het besmet met algen. De algen groeiden over het weefsel en het koraal stierf. Deze elkaar aanwakkerende bedreigingen is wat Jeremy Jackson beschrijft als de 'gladde helling naar slijm'.
https://www.ted.com/talks/kris (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment nous élevons des bébés coraux pour reconstruire les récifs coralliens - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kris (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe we babykoraal kweken om de riffen te herstellen - TED Talks -
Hoe we babykoraal kweken om de riffen te herstellen - TED Talks -


Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et ...[+++]

Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life


Et c'est pourquoi j'ai pris le fusil - pas pour tirer, pas pour tuer, pas pour détruire, mais pour arrêter ceux qui font le mal, pour protéger les personnes vulnérables, pour défendre les valeurs démocratiques, pour me dresser pour la liberté que nous avons à Amsterdam sur la façon dont nous pouvons faire du monde un meilleur endroit.

Dat is de reden waarom ik het geweer opnam - niet om te schieten, niet om te doden, niet om te vernietigen, maar om degenen die kwaad willen te stoppen, om de kwetsbaren beschermen, de democratische waarden te verdedigen, op te komen voor onze vrijheid om hier vandaag in Amsterdam te praten over hoe we van de wereld een betere plek kunnen maken.
https://www.ted.com/talks/pete (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter van Uhm : Pourquoi j'ai choisi un fusil - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pete (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter van Uhm: Waarom ik koos voor een geweer - TED Talks -
Peter van Uhm: Waarom ik koos voor een geweer - TED Talks -


Et pour moi, une des histoire les plus profondes qu'une personne m'ait confiée, qui ensuite est devenue mon histoire, était -- pour ceux d'entre vous qui n'ont pas vu le film, et ce n'est pas un révélation -- c'est très fréquent, il y a beaucoup d'accidents de civils où les gens sont en face du Humvee et ils se font tuer.

Eén van de meest diepgaande verhalen die iemand mij vertelde, dat toen mijn verhaal werd, -- voor diegenen die de film nog niet bekeken, ik bederf het niet -- Er komen veel ongelukken in voor, waarbij mensen onder Humvees verongelukken.
https://www.ted.com/talks/debo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Deborah Scranton à propos de ses "Enregistrements de guerre" - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/debo (...) [HTML] [2016-01-01]
Deborah Scranton over haar 'War Tapes' - TED Talks -
Deborah Scranton over haar 'War Tapes' - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

matraques pour tuer ceux ->

Date index: 2021-12-06
w