Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "marché si bien " (Frans → Nederlands) :
Et il y a un incubateur à 25 dollars qui a été créé et qui marche très bien.
Nu is er een couveuse voor 25 dollar, met dezelfde functionaliteit.
J'ai réécrit cette histoire. Et dans ma version, les bibliothécaires apprennent ce qui va arriver - Et voici une note latérale: Si vous voulez qu'une bande dessinée marche, faites des bibliothécaires des héros. Ça marche toujours bien.
Ik herschreef het verhaal. En in mijn versie weten de bibliothecarissen wat er gaat gebeuren -- en hier is een kleine opmerking: als je een succesvolle strip wil, kies dan de bibliothecarissen als helden. Dat werkt altijd.
Il y a deux groupes de femmes dans le monde de la mammographie de dépistage -- les femmes pour qui la mammographie fonctionne très bien et a sauvé des milliers de vies et les femmes pour qui ça ne marche pas bien du tout.
Er zijn twee groepen vrouwen als we het over mammografie-screening hebben - vrouwen bij wie mammografie goed werkt en duizenden levens heeft gered en vrouwen bij wie het helemaal niet goed werkt.
Dans la fission, vous prenez un gros noyau, vous le brisez en deux partie, et ça produit beaucoup d'énergie. C'est comme ça marchent les réacteurs nucléaires aujourd'hui. Ça marche plutôt bien. Ensuite il y a la fusion. J'aime la fusion. La fusion, c'est beaucoup mieux. Vous prenez deux petits noyaux, vous les mettez ensemble et ça fait de l'hélium, et ça c'est super bien. Ça crée beaucoup d'énergie. C'est la manière dont la nature produit de l'énergie.
Bij kernsplijting vertrek je van een grote kern en je breekt ze in stukken. Dat geeft een pak energie. Zo werkt een kernreactor vandaag. Doet het niet slecht. Maar er is ook kernfusie. Ik ben weg van fusie. Fusie is beter. Je vertrekt van twee kleine kernen, brengt ze samen en je krijgt helium. Dat is fijn, want er komt een hoop energie bij vrij. Dat is de manier waarop de natuur energie maakt.
(Rires) Bon, ça marche vraiment bien et on peut aussi bien faire des motifs que des formes, OK ?
(Gelach) Dit werkt best goed. Je kunt patronen en figuren maken.
Ça marche très bien pour montrer aux enfants qu'ils ont un héritage basé sur les mathématiques, et pas seulement sur le chant ou la danse.
Je krijgt een heel goed resultaat door kinderen te vertellen dat ze erfgoed hebben dat over wiskunde gaat, niet alleen over zingen en dansen.
Nous les avons appelés la dream team. Leurs pairs de l’Université de Cambridge ont décidé de les appeler le Real Madrid des économistes. Ca marche très bien en Europe, mais ça ne fonctionne pas vraiment ici. Et concrètement ils sont arrivés à une liste de priorités.
We noemden ze het droomteam. De prefecten van de Universiteit van Cambridge besloten ze de Real Madrid van de economie te noemen. Dat werkt prima in Europa, maar hier niet zo. En wat ze vooral deden, was een lijst met prioriteiten samenstellen.
Ça ne marche pas bien du tout, et cela signifie que les patients qui ont vraiment besoin de nouvelles thérapies ne les reçoivent pas, et que les maladies ne sont pas traitées.
Het werkt gewoon niet, en dat betekent dat patiënten die nieuwe therapieën nodig hebben, ze niet krijgen, en dat ziektes niet worden behandeld.
Malheureusement ça n'a pas marché aussi bien.
Sloeg helaas niet aan.
Et ensuite ils les réemballent et les vendent sur les marchés pour bien plus d'argent qu'une seringue stérile, en premier lieu. Ce qui est assez bizarre.
Ze worden dan herverpakt en verkocht op de markt zelfs voor meer geld dan een steriele spuit bij eerste aanschaf. Vrij bizar.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
marché si bien ->
Date index: 2024-01-21