Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «manquent de capitaux pour » (Français → Néerlandais) :

Cependant, beaucoup d'entre elles manquent de capitaux pour se développer, parce que personne ne croit en dehors de nos pays que nous sommes capables de faire ce qu'il faut.

Velen van hen ontberen echter het geld om uit te breiden, omdat niemand in het buitenland gelooft dat we kunnen doen wat nodig is.
https://www.ted.com/talks/ngoz (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ngozi Okonjo-Iweala parle d'investir en Afrique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ngoz (...) [HTML] [2016-01-01]
Ngozi Okonjo-Iweala over zakendoen in Afrika - TED Talks -
Ngozi Okonjo-Iweala over zakendoen in Afrika - TED Talks -


Donnez-leur le droit, si vous préférez, de consacrer leur capital politique et vos capitaux, votre richesse nationale pour sauver la vie de millions de gens.

Geef hen toestemming om hun politiek en jullie financieel kapitaal uit te geven, jullie nationale portemonnee te trekken om miljoenen levens te redden.
https://www.ted.com/talks/bono (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Bono lance un appel à la mobilisation pour l'Afrique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bono (...) [HTML] [2016-01-01]
Bono's roep om actie voor Afrika - TED Talks -
Bono's roep om actie voor Afrika - TED Talks -


Ainsi, inspirer les jeunes et créer une culture d’entreprenariat représente vraiment un grand pas, mais les jeunes ont besoin de capitaux pour concrétiser leurs idées.

Het inspireren van jonge mensen en creëren van een cultuur van ondernemerschap is een geweldige stap, maar jonge mensen hebben kapitaal nodig om hun ideeën te verwezenlijken.
https://www.ted.com/talks/moha (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le lien entre le chômage et le terrorisme - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/moha (...) [HTML] [2016-01-01]
De link tussen werkloosheid en terrorisme - TED Talks -
De link tussen werkloosheid en terrorisme - TED Talks -


Commençons avec les journaux: on a vu qu'il fallait un investissement initial élevé pour créer de l'information, du savoir et de la culture, ce qui a amené à une séparation complète entre les producteurs -- qui devaient lever des capitaux financiers comme n'importe quelle autre organisation industrielle -- et les consommateurs passifs qui peuvent choisir parmi un certain ensemble de choses que ce modèle industriel pouvait produire.

We zagen bij de dagbladen, dat hoge kosten een initieel vereiste waren om informatie, kennis en cultuur te maken, wat leidde tot een sterke opsplitsing tussen producenten – die in staat moesten zijn om financieel kapitaal te verzamelen, net als elke andere industriële organisatie - en passieve consumenten, die konden kiezen uit een bepaald assortiment aan dingen, die dit industriële model kon produceren.
https://www.ted.com/talks/yoch (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Yochai Benkler sur l'économie de l'Open Source - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/yoch (...) [HTML] [2016-01-01]
Yochai Benkler over de nieuwe open-source economie - TED Talks -
Yochai Benkler over de nieuwe open-source economie - TED Talks -


Vous avez de solutions de bases, des solutions qui fonctionnent pour les gens qui n'ont pas de capitaux ou qui ont des accès limités.

Je krijgt basisoplossingen, dingen die werken voor mensen die geen of beperkte toegang tot kapitaal hebben.
https://www.ted.com/talks/alex (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Alex Steffen imagine un futur durable - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/alex (...) [HTML] [2016-01-01]
Alex Steffen gelooft in een duurzame toekomst. - TED Talks -
Alex Steffen gelooft in een duurzame toekomst. - TED Talks -


Tous les kinés s'accordent à dire que les exercices spéciaux réduisent le temps nécessaire à la récupération, mais les patients manquent de motivation pour les faire.

Alle fysiotherapeuten beamen dat speciale oefeningen de hersteltijd verkorten, maar patiënten zijn ongemotiveerd om het te doen.
https://www.ted.com/talks/cosm (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La kinésithérapie est ennuyeuse - faites plutôt un jeu. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/cosm (...) [HTML] [2016-01-01]
Fysiotherapie is saai — speel een spel - TED Talks -
Fysiotherapie is saai — speel een spel - TED Talks -


Les acteurs locaux manquent souvent de fonds et parfois des moyens techniques pour mener localement des programmes de paix efficaces.

Bemiddelaars op lokaal niveau hebben vaak niet het geld, de logistieke middelen of de technische mogelijkheden om doeltreffende, lokale vredesprocessen door te voeren.
https://www.ted.com/talks/seve (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La résolution de la violence généralisée par l'action locale. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/seve (...) [HTML] [2016-01-01]
Geweld op grote schaal los je lokaal op - TED Talks -
Geweld op grote schaal los je lokaal op - TED Talks -


On la touche, on la ressent et on va jusqu'à la goûter pour savoir quelles propriétés lui manquent.

We pakken het op, voelen het en proeven het zelfs om uit te vinden wat er nog aan ontbreekt.
https://www.ted.com/talks/shub (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment faire pousser une forêt dans votre jardin - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/shub (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe je een bos in je achtertuin kweekt - TED Talks -
Hoe je een bos in je achtertuin kweekt - TED Talks -


La raison pour laquelle les chimpanzés ne le font pas c’est qu’ils leur manquent ce que les psychologues et les anthropologues appellent l'apprentissage social.

De reden dat chimpansees dat niet doen, is dat ze wat psychologen en antropologen 'sociaal leren' noemen, missen.
https://www.ted.com/talks/mark (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mark Pagel: Comment le langage a transformé l’humanité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mark (...) [HTML] [2016-01-01]
Mark Pagel: Hoe taal het mensdom transformeerde - TED Talks -
Mark Pagel: Hoe taal het mensdom transformeerde - TED Talks -


Nous aimerions utiliser la capacité de reconnaissance des motifs de l'œil humain pour trouver des signaux faibles, complexes, que nos algorithmes actuels manquent.

We willen graag het vermogen voor patroonherkenning van het menselijk oog gebruiken om de zwakke, complexe signalen die onze huidige algoritmes missen, te vinden.
https://www.ted.com/talks/jill (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jill Tarter nous appelle à aider la recherche SETI (Lauréat du TED Prize !) - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jill (...) [HTML] [2016-01-01]
Jill Tarters oproep tot deelname aan de SETI-zoektocht (TED Prize winnaar!) - TED Talks -
Jill Tarters oproep tot deelname aan de SETI-zoektocht (TED Prize winnaar!) - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manquent de capitaux pour ->

Date index: 2025-06-05
w