Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
 Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "manières dont nous pouvons " (Frans → Nederlands) : 
Faire du pain grillé ne semble pas très compliqué — jusqu'à ce qu'on vous demande d'en dessiner le processus, étape par étape. Tom Wujec aime demander à des personnes et des équip
es de dessiner leur manière de griller du pain, parce que le processus révèle des vérités inatten
dues sur la manière dont nous pouvons résoudre notre problème le plus gros, le plus compliqué, au travail. Apprenez à réaliser cet exercice vous-même, et écoutez la perspicacité surprenante de Wujec en regardant des milliers de personnes dessi
  ...[+++]ner du pain grillé.
Brood roosteren klinkt niet erg gecompliceerd - totdat iemand je vraagt om het proces stap voor stap te tekenen. Tom Wujec vindt het leuk om mensen en teams te vragen om te tekenen hoe ze brood roosteren. Hij doet dit omdat het proces onverwachte waarheden bloot geeft over hoe we onze grootste, meest complexe problemen op het werk kunnen oplossen.
Leer hoe je deze opdracht zelf kunt uitvoeren en luister naar Wujecs verrassende inzichten, gebaseerd op observatie van duizenden mensen terwijl ze tekenden hoe ze brood roosteren.
Pour ce faire, nous avons lancé un nombre de partenariats avec des ONG et des universités pour collecter des données sur l'interface utilisateur, sur les types d'opérations pour lesquelles elle est appropriée et les manières dont nous pouvons améliorer l'appareil lui-même.
Daarvoor zijn we een aantal samenwerkingsverbanden gestart met ngo's en universiteiten om gegevens te verzamelen over de gebruiksvriendelijkheid, over het soort operaties waar ze geschikt voor is en de manieren waarop we ze kunnen verbeteren.
Je m'intéresse aux systèmes, aux réseaux et à la manière dont nous pouvons utiliser nos ressources pour le bien commun.
Ik ben geïnteresseerd in systemen en netwerken en hoe we onze middelen het beste kunnen aanwenden.
Qu'alors que nous explorons ces chaînes de A, de T, de C et de G, nous pouvons découvrir une classe complètement nouvelle de vie qui, comme Beijerinck, changera radicalement la manière dont nous pensons la nature de la biologie.
Bij het verkennen van deze strengen van A's, T's, C's en G's onthullen we misschien een heel nieuwe klasse van leven die, zoals Beijerinck, een fundamentele wijziging zijn van de manier waarop we de essentie van de biologie zien.
Et pour en sortir, pour retrouver la voie qui nous unira, il nous faut comprendre ses conséquences et comment elle affecte la manière dont nous élevons nos enfants, notre manière de travailler, la manière dont nous voyons les autres.
Om er onderuit te komen, om onze weg terug te vinden naar elkaar, moeten we begrijpen hoe het ons raakt en hoe het beïnvloedt welke opvoeding we geven, hoe we werken, hoe we elkaar bekijken.
Je n'ai pas de réponse sur la manière dont ceci influe sur notre dignité, autrement que de proposer que peut-être les sept règnes – parce que c'est si proche de la raison de la vie – peut-être pouvons-nous les ramener et nous en servir pour surveiller la vie.
Ik heb geen antwoord op hoe dit onze waardigheid beïnvloedt, anders dan te suggereren dat het zevende koninkrijk misschien, omdat het zo dicht staat bij waar het leven over gaat, ons kan helpen bij het beheren van dat leven.
Et si nous pouvons transférer ceci dans nos constructions, il y a un formidable potentiel pour la manière dont nous construisons les choses.
Als we dat kunnen vertalen naar onze gebouwde omgeving, dan zijn er nog een aantal interessante mogelijkheden voor de manier waarop we dingen bouwen.
Et cela va changer notre vision du monde d'une manière profonde - d'une manière pas si différente que celle dont, il y a 400 ans, Copernic l'a fait, en changeant la manière dont nous considérons l'espace et le temps.
En dat gaat ons wereldbeeld op een diepgaande manier veranderen - op een vergelijkbare manier als 400 jaar geleden, zoals Copernicus' daad dat deed, door het veranderen van de manier waarop Wij ruimte en tijd zien.
Donc nous pouvons incarner ces régions d'ultra-conservation tout au long de l'évolution -- la manière dont ces virus ont évolués -- en choisissant simplement des éléments d'ADN ou d'ARN dans ces régions pour les représenter sur notre puce en tant que réactifs de dépistage.
Zo kunnen we deze regio's van ultra-conservering doorheen de evolutie inkapselen - hoe deze virussen evolueerden - door DNA-elementen of RNA-elementen uit deze regio's op onze chip als detectiereagentia te kiezen.
Et en musique classique nous pouvons suivre ces changements de façon très, très précise grâce au partenaire silencieux et puissant de la musique, la manière dont elle a été transmise : la notation.
In de klassieke muziek kunnen we deze wijzigingen zeer accuraat opvolgen dankzij de machtige stille vennoot van de muziek, de manier waarop ze is overgedragen: notenschrift.
      datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
manières dont nous pouvons -> 
Date index: 2022-02-05