Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «manière telle » (Français → Néerlandais) :
Chacune est magnifiquement adaptée à l'environnement dans lequel elle vit, intimement liée aux autres espèces pour former les écosystèmes dont dépendent nos propres vies d'une manière telle que nous n'avons pas encore commencé à l'imaginer.
Elke soort is op prachtige wijze aangepast aan de omgeving waarin ze leeft, ingesloten tussen andere soorten, ter vorming van ecosystemen waarvan onze eigen levens afhankelijk zijn en dit op manieren die we ons nog niet eens hebben kunnen inbeelden.
Deuxièmement, en tant qu'espèce nous avons configuré notre environnement de manière telle que nous avons réussi à l'adapter à nous tout comme nous nous adaptons à lui.
Ten tweede, wij als soort hebben onze omgeving zodanig ingedeeld dat we hebben bereikt dat ze zich laat aanpassen aan ons zoals wij ons ook aanpassen aan de omgeving.
« Autrefois en Amérique, » dit le professeur Sajay Samuel, « aller à l'université n'était pas synonyme de dettes. » Aujourd'hui, les études supérieures sont devenues un produit de consommation — les coûts ont grimpé en flèche, chargeant les étudiants d'une dette combinée de plus de 1000 milliards de dollars, alors que les universités et les banques réalisent des bénéfices énormes. Samuel propose une solution radicale : lier les frais de scolarité aux perspectives de salaire d
u diplôme, de telle manière que les étudiants puissent prendre une décision éclairée à propos de leur futur, renouveler leur amour d'apprendre e
...[+++]t contribuer au monde d'une manière significative.
Lang geleden in Amerika, vertelt professor Sajay Samuel, konden studenten schuldenvrij afstuderen . Momenteel wordt hoger onderwijs gezien als een consumptiegoed — de kosten zijn sterk toegenomen, waardoor studenten zijn opgezadeld met een totale schuld van ruim 1 biljoen dollar, terwijl universiteiten en kredietgevers flinke winst maken. Samuel stelt een radicale oplossing voor: verbind collegegeld met de verwachte verdiensten met een diploma, zodat studenten geïnformeerde beslissingen kunnen nemen voor hun toekomst, hun passie herstellen voor het leren en een zinvolle bijdrage leveren aan de wereld.
Il y a environ 30 ans, quand je travaillais en oncologie à l'hôpital pour enfants de Philadelphie, un père et son fils sont venus me voir dans mon bureau, il leur manquait l’œil droit à tous les deux, quand j'ai pris leurs dossiers médicaux, il est devenu évident que le père et le fils avaient une forme rare de tumeur oculaire héréditaire : un rétinoblastome, et le père savait qu'il l'avait transmis à son fils. Ce moment a changé ma vie. Il m'a poussé à aller de l'avant et à codiriger une équipe qui a découvert la première gène de prédisposition au cancer. Dans les décennies suivantes, il y a eu un mouvement sismique dans notre compréhension de ce qui se passe, quelles variations génétiques se cachent derrière ces différentes maladies. En f
...[+++]ait, on connaît la molécule de base de milliers de caractéristiques humaines et, chaque jour, des milliers de personnes sont informées sur leurs risques d'avoir telle maladie ou telle autre. Pourtant, si vous me demandez : « Cela a-t-il impacté l'efficacité, la manière dont nous avons été capables de développer des médicaments ? » la réponse est « pas vraiment ». Si vous regardez le coût de la recherche pharmaceutique, à la façon dont c'est fait, ça n'a pas bougé.
Ongeveer 30 jaar geleden werkte ik in de oncologieafdeling van het kinderziekenhuis in Philadelphia. Een vader en zijn zoon stapten mijn praktijkruimte binnen. Ze misten allebei hun rechteroog. Uit hun medische geschiedenis bleek dat beiden een zeldzame vorm van een erfelijke oogtumor, retinoblastoom, hadden. De vader wist dat hij dat op zijn zoon had overgedragen. Dat moment veranderde mijn leven. Het zette me aan om door te gaan en mee leiding te geven aan een team dat het eerste kankerveroorzakend gen ontdekte. In de jaren sindsdien heeft er letterlijk een aardverschuiving plaatsgevonden in ons begrip van wat er gebeurt, van de genetische variaties als oorzaak van ziekten. Nu weten we dat er voor duizenden menselijke kenmerken, een molec
...[+++]ulaire basis bestaat. Elke dag horen duizenden mensen dat ze het risico lopen om deze of gene ziekte te krijgen. Maar als je vraagt of we daarom nu beter zijn geworden in de ontwikkeling van medicijnen, moeten we zeggen: “Niet echt.” Als je kijkt naar wat het kost om geneesmiddelen te ontwikkelen, is er in principe niet veel veranderd.Mais cela arrive sans prise de conscience, de telle manière que vous ne vous rendez même pas compte que ça a lieu.
Het gebeurt zonder dat je het zelf doorhebt.
Eh bien, l'une des manières par laquelle on peut commencer c'est essayer de définir des caractéristiques générales ou des propriétés des états émotionnels telle que l’excitation, et voir si on peut identifier certains comportements de mouche, qui montreraient certaines de ces propriétés.
We zouden kunnen proberen een aantal algemene kenmerken We zouden kunnen proberen een aantal algemene kenmerken of eigenschappen van emoties te herkennen. Bijvoorbeeld ‘opwinding’ en kijken of we bij vliegen een gedrag kunnen identificeren dat deze eigenschappen vertoont.
Si cela se produisait, ce serait une situation difficile pour nous. Mais, sans doute, nous agissons de telle manière que les gens se sentent moralement obligés de poursuivre notre mission, pas de la faire foirer.
Zouden ze naar voren treden, dat zou een lastige situatie voor ons zijn. Maar wij nemen aan dat we op zo'n manier werken dat mensen zich moreel verplicht voelen om onze missie door te zetten en het niet te verpesten.
Quelque chose d'immense, possédant une superficie mille fois supérieure à celle de la Terre, obstrue la lumière en provenance de l'étoile lointaine connue sous le nom de KIC 8462852. Personne ne sait ce que c'est. Pendant que l'astronome Tabetha Boyajian menait des recherches sur cet énorme objet irrégulier, un de ses collègues lui a fait une suggestion insolite : et s'il s'agissait d'une méga-structure e
xtraterrestre ? Une telle idée requerrait des preuves extraordinaires. Dans cette conférence, T. Boyajian nous do
nne un aperçu de la manière dont les scientifiq ...[+++]ues élaborent et vérifient leurs hypothèses quand ils se retrouvent face au mystère.
Iets gigantisch, met zo'n 1.000 keer de oppervlakte van de aarde, blokkeert het licht van een verre ster die bekend staat als KIC 8462852 en niemand is er helemaal zeker van wat het is. Toen astronoom Tabetha Boyajian dit verbijsterende hemellichaam onderzocht, suggereerde een collega iets ongewoons: zou het een door aliens gebouwde megastructuur zijn? Zo'n buitengewoon idee zou buitengewoon bewijs vereisen. In deze talk laat Boyajian ons een blik werpen op hoe wetenschappers naar hypothesen zoeken en ze testen wanneer ze met het onbekende worden geconfronteerd.
Pendant ce Premier Chapitre, il y avait un haut niveau de conscience publique sur la possibilité d'une catastrophe nucléaire; une image indélébile était implantée dans nos esprits collectifs qu'en fait un holocauste nucléaire serait complètement et mondialement destructif et pouvait, d'une certaine manière, signifier la fin de la civilisation telle que nous la connaissions.
Tijdens dit eerste hoofdstuk was er een hoog publiek bewustzijn over de mogelijkheid van een kernramp. Een onuitwisbaar beeld zette zich vast in ons collectieve geheugen. Een nucleaire holocaust zou absoluut wereldwijd destructief zijn en in sommige opzichten het einde betekenen van de beschaving zoals wij die kennen.
UG : Non, c'était seulement de la fumée. JC : Qui venait de vous? (Rires) UG : Espérons que non. (Rires) JC : Cela semble dangereux. UG : Non, la fumée a deux explications : vous avez ress
enti la vitesse, la manière dont je volais. C'est la première explication. La deuxième : c'est plus facile pour le caméraman de filmer si je fais de la fumée. JC : Je vois. La combinaison est conçue pour libérer de la fumée pour vous suivre. Une dernière question : Comment protégez-vous votre visage? Je me s
uis dit qu'avec une telle vitesse vous deviez ...[+++] avoir votre visage écrasé. Portez-vous un casque? Des lunettes?
UE: Nee, het is rook. JC: Die van jou afkwam? (Gelach) UE: Ik hoop het niet! (Gelach) JC: Dat lijkt gevaarlijk. UE: Nee, de rook is er om twee redenen: je kunt de snelheid zien, je kunt het traject zien dat ik aflegde. Dat is de eerste reden. De tweede reden: het is veel makkelijker voor de cameraman als ik rook gebruik. JC: Ah, ik begrijp het. De wingsuit is geprepareerd om rook te produceren zodat je gevolgd kan worden. Nog één vraag. Wat doe je om je gezicht te bedekken? Ik krijg maar niet uit mijn hoofd dat je zo hard gaat en je hele gezicht strakgetrokken wordt. Draag je een helm? Draag je een bril?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
manière telle ->
Date index: 2024-12-04