Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «manière dont on crée » (Français → Néerlandais) :
Et si on est intelligent, on observera ce qui se passe, et on trouvera un moyen de s'en inspirer pour ce que l'on crée et la manière dont on crée.
Als wij slim zijn, kijken we goed naar alles wat er gebeurt en vinden we manieren die kennis te gebruiken en te integreren zowel in wat we ontwerpen als in hoe het we dat ontwerpen.
J'espère donc que je vous ai convaincus qu'il y a beaucoup de grandes choses intéressantes à apprendre sur comment la nature crée les matériaux - et en l'amenant à l'étape suivante pour voir si on peut forcer, ou si on peut profiter de la manière dont la nature crée les matériaux, pour créer des choses que la nature n'a pas encore rêvé de créer.
Dus ik hoop dat ik jullie ervan overtuigd heb dat er een hoop geweldige, interessante dingen te leren zijn over hoe de natuur materialen maakt. Om de volgende stap te nemen om te kijken of je kunt dwingen, of dat je voordeel kunt hebben van hoe de natuur materialen maakt, om dingen te maken waarvan de natuur zelf niet durft te dromen.
Une agriculture basée sur la formation par la prairie de la terre, l’élevage basé sur la manière dont un troupeau naturel d’ongulés augmente effectivement la santé de la prairie. Et même le traitement des eaux usées basé sur la façon dont un marais non seulement nettoie l’eau, mais crée aussi une productivité incroyablement foisonnante.
Onze landbouw moet gebaseerd zijn op hoe een prairie aarde maakt, fokkerijen gebaseerd op hoe een inheemse hoefdierenkudde de gezondheid van de kudde eigenlijk verbetert. Zelfs de behandeling van afvalwater moet gebaseerd zijn op hoe een moeras niet alleen het water zuivert, maar ook de productiviteit bevordert.
Pour moi , tout est intense pour moi, la manière dont je marche dans la rue, la manière dont ma maman me réveille, la manière dont c’est insupportable quand je perds, la manière dont j’apprends une mauvaise nouvelle.
Alles is intens voor mij, de manier waarop ik over de straat loop, de manier waarop mijn mama me wekt, de manier waarop het ondraaglijk is als ik verlies, de manier waarop ik slecht nieuws hoor.
Dans la fission, vous prenez un gros noyau, vous le brisez en deux partie, et ça produit beaucoup d'énergie. C'est comme ça marchent les réacteurs nucléaires aujourd'hui. Ça marche plutôt bien. Ensuite il y a la fusion. J'aime la fusion. La fusion, c'est beaucoup mieux. Vous prenez deux petits noyaux, vous les mettez ensemble et ça fait de l'hélium, et ça c'est super bien. Ça crée beaucoup d'énergie. C'est la manière dont la nature produit de l'énergie.
Bij kernsplijting vertrek je van een grote kern en je breekt ze in stukken. Dat geeft een pak energie. Zo werkt een kernreactor vandaag. Doet het niet slecht. Maar er is ook kernfusie. Ik ben weg van fusie. Fusie is beter. Je vertrekt van twee kleine kernen, brengt ze samen en je krijgt helium. Dat is fijn, want er komt een hoop energie bij vrij. Dat is de manier waarop de natuur energie maakt.
Armée de ciseaux et de papier, l'artiste Béatrice Coron crée des mondes compliqués, des villes et des pays, des paradis et des enfers. Arpentant la scène dans une glorieuse cape découpée dans du Tyvek™, elle décrit son processus de création et la manière dont ses histoires se développent à partir de coups de ciseaux et de cutter.
Met mes en papier creëert beeldend kunstenaar Béatrice Coron verfijnde werelden, steden en landen, hemels en hellen. Nadat ze het podium is opgeschreden in een glorieuze cape gesneden uit Tyvek, beschrijft ze haar creatieve proces en de manier waarop haar verhalen zich ontwikkelen uit knippen en snijden.
La manière dont les ondes sonores s'y propagent crée un ensemble restreint de tons, appelé série d'harmoniques, avec des notes éloignées pour les graves, mais rapprochées pour des tons plus élevés.
De geluidsgolven die door die kolom gaan maken een frequentiepatroon, de harmonische boventoonreeks genoemd, met noten die ver uit elkaar staan aan de lage kant, maar die dichter bijelkaar komen naarmate de toon hoger wordt.
Et quand nous regardons les façons avec lesquelles nous nous sommés détachés des autres nous avons créé la peur et le danger, souvent par manque de connaissances, manque de compréhension réelle, comment voyez-vous la manière dont la presse occidentale en particulier couvre ceci et toutes les autres histoires provenant de cette région, mais en particulier, de votre pays?
Zeker, als je kijkt naar de manieren waarop we ons afgescheiden hebben van anderen en angst gecreëerd hebben en gevaar, vaak door het gebrek aan kennis, het gebrek aan begrip, hoe bekijk je dan de manier waarop vooral de westerse pers reportages maakt over Jemen en andere verhalen in de regio, maar in het bijzonder in jouw land?
Et cela va changer notre vision du monde d'une manière profonde - d'une manière pas si différente que celle dont, il y a 400 ans, Copernic l'a fait, en changeant la manière dont nous considérons l'espace et le temps.
En dat gaat ons wereldbeeld op een diepgaande manier veranderen - op een vergelijkbare manier als 400 jaar geleden, zoals Copernicus' daad dat deed, door het veranderen van de manier waarop Wij ruimte en tijd zien.
Enfin, si vous regardez la manière dont les couches se superposent, vous verrez que quelle que soit la manière dont vous empilez les plis et les feuilles, une feuille ne peut jamais traverser un pli.
Als je bekijkt hoe de lagen gestapeld zijn, dan zie je dat hoe je vouwen en bladen ook stapelt, een blad nooit door een vouw kan steken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
manière dont on crée ->
Date index: 2023-02-18