Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «malheureusement il était mort » (Français → Néerlandais) :
Et si ce porcelet avait grandi, malheureusement il était mort, d'ailleurs il serait certainement mort quand même après avoir fait mes radios, avec la dose de rayonnements ionisants que j'ai utilisés.
Als het varkentje opgegroeid zou zijn, jammer genoeg was hij dood, dan zou het zeker doodgegaan zijn, na de röntgenopname, door de hoeveelheid straling die ik gebruikte.
Mais malheureusement, il est mort prématurément en 1970. Et il n'a donc pas pu réaliser son rêve complètement. J'ai donc réalisé lors de l'éclatement de la bulle internet que mon rôle dans la vie était de transmettre les idées d'Abe Maslow.
Maar helaas stierf hij voortijdig in 1970. En dus kon hij die droom niet volledig leven. Dus ik realiseerde me in die dotcom crash dat ik voorbestemd was, Abe Maslow te channelen.
Et je dis, J'espère qu'il
n'est pas vraiment mort, qu'il apprécie juste de se rafraîchir en s'allongeant dans la neige, mais la légende dit qu'il est mo
rt. Et en fait il l'était, je crois qu'il était mort vous savez, peut être qu'il n'est pas mort. Et cette femme se penche, toute angoissée, pas pour l'homme mais pour toutes les choses tristes, ça arrive souvent en février. Il y a des consolations. Cet homme est en colère parce que quelqu'un a jeté des oignions dans les escaliers, et au fond -- vous savez je crois que les oignons sont
...[+++]un thème ici --
Ik zeg: Ik hoop dat hij niet echt dood is, maar enkel even in de sneeuw ligt op te frissen, maar het onderschrift zegt dat hij dood is. En dat was hij. Ik denk dat hij dood is, maar zeker weet ik dat niet. Deze vrouw buigt getergd voorover, niet vanwage die man, maar vanwege alle erge dingen. Gebeurt vaak in februari. Er is troost. Deze man is kwaad omdat iemand uien over de trap heeft gekieperd. Ik geloof dat uien hier een thema zijn.
Et une des raisons, pensait-elle, c'était que sa mère, qui était morte quand elle était très jeune, était fâchée avec elle.
En een van de redenen, dacht zij, was dat haar moeder, die stierf toen ze heel jong was, boos op haar was.
Malheureusement, il est mort dix ans avant que Costas ait résolu le problème de la création mathématique de ces structures.
Helaas stierf hij tien jaar voordat Costas het probleem oploste hoe je deze structuren wiskundig kon maken.
Elle était extrêmement froide et n'avait plus de pouls. De tout évidence, elle était morte, gelée. Sept heures plus tard, toujours sans pouls, elle a été ramenée à la vie, et elle est devenue radiologue en chef de l'hôpital qui l'a soignée. Quelques années plus tard -- oui, je deviens très enthousiaste devant ces choses -- quelques années plus tard, il y avait une enfant de 13 mois, elle était du Canada.
Ze was extreem koud, en had geen hartslag. Naar alle maatstaven was ze dood, bevroren. Zeven uur later, nog steeds zonder hartslag, reanimeerden ze haar, vervolgens werd ze hoofd radiologie in het ziekenhuis dat haar behandelde. Een paar jaar later -- dit soort dingen vind ik echt opwindend -- ongeveer een paar jaar later was er een 13 maanden oud meisje uit Canada.
Malheureusement, ceci était aussi vrai d'un autre concepteur non-conformiste : Richard Buckminster Fuller.
En helaas gold hetzelfde voor een ander ontwerpbuitenbeentje: Richard Buckminster Fuller.
Parce que sa malheureuse approche était...
En weet je wat zijn onsuccesvolle openingszin was?
Malheureusement, c'était la banque nationale d'Islande.
Helaas was het de nationale bank van IJsland.
L'élan s'amplifiait. A mes yeux, la presse a écrit sur sa mort d'une manière pornographique, en indiquant quelle artère avait quitté quelle partie du corps, et comment elle était morte à l'arrière de la voiture. J'étais intriguée par cette sorte de voyeurisme de masse. J'ai donc réalisé ces images plutôt sanglantes.
Er ontstond een beweging. De pers schreef over haar op een - in mijn ogen - nogal pornografische manier, zo van: welke aders vloeiden uit welk deel van het lichaam, en hoe stierf ze dan achterin de auto. Deze vorm van massaal voyeurisme intrigeerde me. Dus maakte ik deze nogal gruwelijke beelden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
malheureusement il était mort ->
Date index: 2025-03-01