Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "magnifique pour un livre important " (Frans → Nederlands) :
J'ai signé un contrat magnifique pour un livre important.
heb ik een prachtig, groot boekcontract getekend.
Clay Shirky, le grand chroniqueur de tout ce qui est connecté, a retenu l'hypothèse que c'est un
défi de manière si magnifique. Il a dit: Nous avons vécu dans ce monde où les petite choses sont faites par amour et
les grandes choses pour l'argent. Maintenant, nous avons Wikipédia. Tout à coup, de grandes choses peuvent être faites par amour. Surveillez, ce printemps, l
a sortie du nouveau livre de Paul Hawken. Un auteur et entrepren
...[+++]eur que beaucoup d'entre vous connaissent peut-être. Le livre s'appelle Heureux troubles. Et quand il sortira, une série de sites wiki sous le label WISER, seront lancés en même temps.
Clay Shirky, de grote kroniekschrijver over netwerken, heeft de veronderstelling die dit uitdaagt zo mooi verwoord. Hij zei: “We hebben geleefd in een wereld waar kleine dingen worden gedaan voor de liefde en grote dingen voor geld. Nu hebben we Wikipedia. En plots kan men grote dingen doen voor de liefde. Kijk deze lente uit naar het nieuwe boek van Paul Hawken, auteur en ondernemer die velen misschien kennen. De titel is: Gezegende Rusteloosheid . Samen met de publicatie zal er een resem wiki-sites onder het label WISER, gelanceerd worden.
Ça vous permet de rendre la pareille en utilisant ce sujet
comme une accroche pour la science, parce que le SETI intéresse les enfants à la science, évidemment la biologie, évidemment l'astronomie, mais aussi la géologie, la chimie et
différents domaines scientifiques qui peuvent être présentés sous le couvert de : « On cherche des extra-terrestre. » Donc pour moi, c
'est intéressant et important, et en fait, c'est ma politique, mêm
...[+++]e si je donne beaucoup de conférence pour les adultes, vous faites des conférences pour les adultes, et deux jours après ils reviennent là où ils étaient. Mais si vous donnez des conférences à des enfants, vous savez, un parmi la cinquantaine, va avoir une étincelle, ils vont réfléchir « Eh ben, j'avais jamais pensé à ça », et quand ils s'en vont, vous savez, pour lire un livre, un magazine, peu importe. Ils s'intéressent à quelque chose. Maintenant, voilà ma théorie, appuyée seulement par des preuves personnelles et anecdotiques, mais cependant, les enfants s'intéressent aux trucs entre 8 et 11 ans. On doit les attraper ici.
Zo kan je het doorgeven door dit onderwerp te gebruiken als een ingang voor de wetenschap, want SETI omvat allerlei takken van wetenschap natuurlijk biologie, uiteraard astronomie, maar ook geologie, scheikunde, verschillende wetenschappelijke disciplines, die allemaal aan de orde komen onder het mom van Wij zoeken naar E.T. Voor mij is dit interessant en belangrijk. Het is mijn beleid. Ik geef veel lezingen aan volwassenen maar twee dagen later ben je weer terug bij af. Als je een lezing geeft aan kinderen, gaat er lampje af bij één op de 50 die denkt: Tjonge, daar had ik nooit aan gedacht, en daarna lezen ze een boek of een tijdschrift
...[+++] of zo. Ze raken ergens in geïnteresseerd. Dit is mijn theorie, alleen ondersteund door persoonlijke anekdotes. Zo'n kind raakt geïnteresseerd ergens tussen de leeftijd van 8 tot 11. Dus op die leeftijd moet je ze hebben. Mais vous pouvez essayer, télécharger le livre gratuitement pour un mois d'essai ou vous pouvez choisir n'importe quel autre livre de votre choix. Donc je tiens à remercier Audible pour son soutien et son aide qui m'a permis de voir ces endroits incroyables.
Maar je kan het bekijken. Je kan het boek gratis downloaden bij de maand proefperiode. Of je kan welk ander boek naar keuze nemen. Dus ik wil Audible heel erg bedanken voor de ondersteuning en hulp om naar al deze geweldige plekken te gaan.
Je suis toujours un peu surprise du peu que les gens qui ne vivent pas au Canada savent sur les sables bitumeux de l'Alberta, qui cette année doivent devenir la source n
uméro un de pétrole importé aux Etats-Unis. Ça vaut la peine d
e prendre un moment pour comprendre cette pratique, parce que je pense qu'elle parle à l'imprudence et à la voie que nous prenons comme peu de choses peuvent le faire. Voilà donc où se trouvent les sables bitumeux, sous
l'une des dernières magnifiques ...[+++] forêts boréales. Le pétrole n'est pas liquide ; on ne peut pas se contenter de forer pour le pomper. Le pétrole des sables bitumeux est solide, mélangé au sol. Alors pour parvenir jusqu'à lui, il faut d'abord se débarrasser des arbres.
Ik verbaas me er altijd over hoe weinig mensen buiten Canada bekend zijn met de teerzanden in Alberta, die volgens planning dit jaar de belangrijkste bron van geïmporteerde
olie zullen worden voor de Verenigde Staten. Het is van belang om deze praktijk even te laten doordringen, want ik geloof dat dit veel weg heeft van roekeloosheid en weinig anders illustreert zo sterk de weg die wij bewandelen. Dit is
waar de teerzanden liggen, onder een van de laatste prachtige noordelijke bossen. De olie is
niet vloeibaar; je ...[+++]kunt niet gewoon een gat boren en de olie oppompen. De olie uit teerzanden is vast, gemengd met zand. Dus om ze te winnen moet je eerst de bomen opruimen.D
euxièmement, vous pourriez demander : « Eh bien, Dr Eglash, n'êtes pas vous en train d'ignorer la diversité des cultures africaines ? » Et trois fois, la réponse est non. Pour commencer, je su
is d'accord avec le magnifique livre de Mudimbe, « L'invention de l'Afrique, » qui dit que l'Afrique est une invention premièrement du colonialisme, et deuxièmement des mouvements d'opposition. Non, parce qu'un style largement répandu ne donne pas nécessairement une unité culturelle -- et ce n'est certai
...[+++]nement pas dans l'ADN. Et enfin, les fractales sont autosimilaires -- elle sont donc similaires à elles-mêmes, mais ne sont pas forcément similaires aux autres -- on remarque des utilisations très différentes des fractales. C'est une technologie partagée en Afrique. Et enfin, eh bien, n'est-ce pas simplement de l'intuition ?
Ten tweede kan je vragen: Dr. Eglash, gaat u niet voorbij aan de diversiteit van de Afrikaanse culturen? Het antwoord is drie keer neen. Ten eerste ben ik het eens met Mudimbe's fantastische boek De uitvinding van Afrika : Afrika is een kunstmatige uitvinding, eerst van het kolonialisme, en daarna van oppositiebewegingen. Nee, omdat een breed gedragen ontwerppraktijk niet noodzakelijk tot ééngemaakte cultuur leidt -- en het zit zeker niet in het DNA. Tenslotte zijn fractals zel
fgelijkvormig -- ze lijken dus op zichzelf, maar ze lijken niet noodzakelijk op elkaar -- je ziet heel verschillende toepassingen van fractals. In Afrika is het ee
...[+++]n gemeenschappelijke technologie. Tenslotte, is dit niet gewoon intuïtie?(Rires) Le livre « Mille endroits à voir avant de mourir » cite Cœur d'Alene - c'est un paradis magnifique pour les chasseurs, bateliers et pêcheurs.
(Gelach) Coeur d'Alene staat in het boek 'Duizend plekken die je voor je dood gezien moet hebben'. Het is een schitterende plek voor jagers, schippers en vissers.
Pour son premier album studio depuis des décennies, l'innovateur musical Thomas Dolby a composé sa musique dans le cadre d'inspiration unique d'un bateau de sauvetage restauré. Il nous livre ici en avant-première une chanson évocatrice magnifique tirée de cet album — à propos d'une nuit avec une légende. Il est accompagné du quartet de cordes moderne Ethel.
Voor zijn eerste studio-album in tientallen jaren heeft muzikale innovator Thomas Dolby muziek gecomponeerd in de uniek inspirerende omgeving van een gerestaureerde reddingsboot. Hij brengt de première van een fantastische, evocatieve song uit dat album - over een nacht met een legende. Hij wordt ondersteund door de leden van het moderne strijkkwartet Ethel.
Il y a une citation magnifique écrite dans le New York Times qui disait : Le partage est à la propriété ce que l'iPod est au 8-pistes, ce que l'énergie solaire est à la mine de charbon. Je crois aussi que pour notre génération, notre relation à l'assouvissement de ce que nous voulons est bien moins tangible que pour n'importe quelle génération précédente.
Er stond een prachtige uitspraak in de New York Times dat stelde, delen is tot bezit wat de iPod is tot de 8-sporen band, wat zonne-energie is tot de kolenmijn. Ik geloof ook dat in onze generatie, onze manier om te verkrijgen wat we willen veel minder tastbaar is dan bij iedere voorgaande generatie.
Apparemment je dois vous lire quelque chose qui se trouve dans ce livre. Qui est un livre appelé Lewis: Acides et Bases par Hank Green. Gilbert Lewis, le gars qui a inventé la représentation de Lewis, était aussi le gars derrière les acides et les bases de Lewis et il a été nominé pour le prix Nobel 35 fois. C'est plus de nominations que n'importe qui dans l'histoire.
Blijkbaar moet ik je iets vertellen dat in dit boek staat. Het is een boek dat heet Lewis: zuren en basen. Door Hank Green Gilbert Lewis, de vent die de Lewistheorie heeft bedacht was ook de persoon achter de Lewis zuren en basen. en hij was genomineerd voor de nobelprijs 35 maal. Dit zijn meer nominaties dan wie dan ook in de hele geschiedenis.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
magnifique pour un livre important ->
Date index: 2021-06-25