Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "ma première passion était " (Frans → Nederlands) :
Je travaille donc dans le marketing, que j'adore, mais ma première passion était la physique, une passion venue à moi grâce à un merveilleux professeur, lorsque j'avais un peu moins de cheveux gris.
Ik werk in marketing en ben daar dol op, maar mijn eerste passie was natuurkunde, dankzij een fantastische leerkracht, toen ik nog minder grijze haren had.
Donc, ce type, (Rires) était forcé de le voir tous les jours. Ma première idée était d'écrire : [En arabe] ce qui signifie, « dans les dents. » (Rires) Mais j'ai décidé d’être plus intelligent et j'ai écrit [En Arabe] « Ouvre ton cœur. » Je suis très fier de ma culture, et j'essaye d'en être l’ambassadeur à travers mon travail.
Dus die man -- (Gelach) werd gedwongen het elke dag te aanschouwen. Eerst wilde ik [in Arabisch] schrijven, wat 'recht in je gezicht betekent ... (Gelach) ... maar ik besloot wijzer te zijn, en schreef [in Arabisch] wat open je hart betekent. Ik ben erg trots op mijn cultuur, en ik probeer die uit te dragen door mijn kunst.
Donc quand j'ai commencer à travailler sur l'allocation de tâches, ma première question était: Quel lien y a-t-il entre les fourmis qui accomplissent des tâches différentes?
Toen ik begon te werken aan taaktoewijzing, was mijn eerste vraag: Wat is de relatie tussen de mieren die verschillende taken doen?
À cette époque -- en fait ma première expédition était lorsque j'étais âgé de 17 ans.
Mijn eerste expeditie vond plaats toen ik 17 jaar was.
Ma première question était : quelle licence choisissons-nous ?
Mijn eerste vraag was: welke licentie kiezen we?
Juste après avoir fini mon doctorat, j'ai eu la chance de faire partie d'un groupe de scientifiques qui l'
utilisaient pour la première fois pour explorer les océans. Nous nous somm
es entrainé dans un bassin à Port Hueneme. Et ensuite j'ai fait ma première plongée libre dans l'océan dans le Santa
Barbara Channel. C'était une plongée en soirée. Je suis descendue à une profondeur de 800 pieds et éteint toutes les lumières. J'ai éteint
...[+++] les lumières parce que je savais que je verrai ce phénomène des animaux qui créent de la lumière appelé bioluminescence. Mais rien ne m'avait préparée à la quantité de lumière ni à combien c'était spectaculaire.
Direct na mijn promoveren had ik het geluk toegelaten te worden tot een groep wetenschappers die dit voor het eerst gebruikten voor de verkenning van de oceaan. We trainden in een tank in Port Hueneme. Mijn eerste duik in open water was in het Santa Barbara kanaal. We doken in de avond. Ik daalde af tot een diepte van 270 meter en deed de lichten uit. De reden waarom ik de lichten uitdeed is omdat ik wist dat ik lichtgevende dieren zou kunnen zien: bioluminescentie. Maar ik was totaal niet voorbereid op hoe veel er was en hoe spectaculair het was.
(Applaudissements) Dans ma communauté, c'était la première fois qu'on a dû faire appel aux arrêtés, le premier arrêté pour protéger les filles dans notre communauté.
(Applaus) In mijn gemeenschap was dat de eerste keer dat een dergelijke verordening werd afgekondigd, de eerste verordening die meisjes in onze gemeenschap beschermt.
1996, quand j'ai donné ma première conférence TED, Rebecca avait cinq ans et elle était assise juste là au premier rang.
In 1996, toen ik mijn eerste TEDTalk gaf, was Rebecca vijf en ze zat daar naast me, op de eerste rij.
(Rires) C'était ma première semaine dans une prison fédérale, et j'apprenais rapidement que ça n'était pas comme on le voit à la télé.
(Gelach) Dat was mijn eerste week in de federale gevangenis, en ik begreep snel dat het niet was als op tv.
Maintenant un
e autre chose s'est passée à la même époque. Ma mère est devenue diplomate. Donc, de ce petit quartier où vivait ma grand-mère, superstitieux, de classe moyenne j'ai été propulsée dans cette école chic, internationale, [à Madrid] où j'étais la seule Turque. C'es
t là que j'ai eu ma première rencontre avec ce que j'appelle l'étranger représentatif . Dans notre classe, il y avait des enfants de toutes nationalités. Pourtant, cette diversité ne conduisait pas nécessairement à une démocratie scolaire cosmopolite et égalitaire.
...[+++] Au lieu de cela, elle générait une atmosphère dans laquelle chaque enfant était perçu non pas comme un individu isolé mais comme le représentant de quelque chose de plus grand.
Omstreeks deze periode gebeurde nog iets anders. Mijn moeder werd diplomaat. En dus werd ik vanuit de kleine, bijgelovige, middenklassebuurt van mijn grootmoeder gekatapulteerd naar een chique internationale school waar ik de enige Turk was. Hier had ik mijn eerste ontmoeting met wat ik de representatieve buitenlander noem. In onze klas zaten kinderen van alle nationaliteiten. Toch leidde deze diversiteit niet noodzakelijk tot een kosmopolitische, egalitaire democratie in de klas. Het zorgde integendeel voor een sfeer waarin elk kind werd gezien niet als een individu op zichzelf, maar als een vertegenwoordiger van iets groters.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
ma première passion était ->
Date index: 2024-05-22