Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "m'avoir laissé faire " (Frans → Nederlands) :
Je les remercie de m'avoir laissé faire.
Nog bedankt dat ik die mocht gebruiken.
Je ne peux pas vous dire combien de fois on m'a grondé dans le parc pour avoir laissé mes enfants jouer par terre.
Ik kan je niet zeggen hoeveel uitbranders ik in het park heb gekregen, omdat ik mijn kinderen op de grond liet spelen.
Donc, en fait, merci beaucoup de m'avoir laissé m'exprimer.
Dus heel veel dank voor uw aandacht.
Il est mort longtemps après avoir laissé l'oreiller chez moi, mais on n'a jamais pu se résoudre à le rendre. Parfois c'est un peu plus abstrait.
Hij stierf lang nadat hij dat kussen achterliet bij ons thuis, maar we hebben het nooit teruggegeven. Soms zijn ze wat abstracter.
KB : Merci de m’avoir laissé présenter -- (Applaudissements).
KB: Dank voor de toelating om ze te laten zien.
Ici, même après avoir laissé l'ordinateur pivoter pendant un moment, les photos de voitures vues de droite et celles vues de gauche sont encore toutes mêlées.
Zelfs na de computer dit een tijdje te laten roteren, zien we nog steeds dat foto’s van de linker- en de rechterzijde door elkaar worden gehaald.
Tous les autres autour de la table dirent: Les gars, cela ne le fait pas. vous avez un devoi
r de bonne fin pour faire en sorte que ce produit partant d'où il part jusqu'au magasin de telle façon que nous puissions le consommer sans crainte pour not
re sécurité ou sans avoir à faire l'impasse sur notre conscience pour cela. Finalement ils se mirent d'accord, OK, ce que nous allons faire, c'est définir une norme commune, un code de conduite. Nous l'appliquerons tout au long de notre chaîne logistique globale indépendamment de la propriét
...[+++]aire ou de la subordination. Nous en ferons un élément du contrat . Et ceci a été un coup de génie absolu. parce que ce qu'ils ont fait était d'assujétir à la force du contrat une force privée, la capacité à délivrer un bien public. Et regardons les choses en face, un contrat d'une marque multinationale de premier plan avec un sous-traitant en Inde ou en Chine a bien plus de valeur persuasive que le droit du travail local, la réglementation environnementale locale les droits de l'Homme locaux.
Alle overigen aan tafel zeiden, Mensen, dat voldoet niet. jullie hebben een morele plicht, e
en zorgplicht, om ervoor te zorgen dat dat product van waar dan ook naar de winkel gaat op een manier die ons in staat stelt het te consumeren, zonder angst voor onze veiligheid, of zonder ons geweten op te hoeven offeren om dat product te consumeren. Dus spraken ze af, Oké. Wat we doen is het eens worden over een gemeenschappelijke set van normen, een gedragscode. Die passen we toe op onze hele mondiale toeleveringsketen los van eigendom of controle. We maken het onderdeel van het contract. En dat was een geniale zet, want wat ze deden was de mac
...[+++]ht van het contract versterken private macht, om publieke goederen te leveren. En laten we de waarheid onder ogen zien, het contract van een groot multinationaal merk heeft voor een leverancier in India of China veel meer overredingskracht dan de lokale arbeidswet, de lokale milieuvoorschriften, de lokale normen voor mensenrechten.En fait, comme il vole sous Saturne, Saturne l'attire dans sa gravité et le dirige hors du système solaire, donc si je laisse faire, vous pouvez voir Voyager 1 s'envoler comme ça.
Als hij onder Saturnus door vliegt, grijpt de zwaartekracht van Saturnus hem en werpt hem omhoog, het zonnestelsel uit. Dus als ik dit gewoon loslaat, kunnen jullie Voyager 1 zo omhoog zien vliegen.
Ok, il y a certains cœurs que le chocolat ne peut pas réparer. Et c'est là qu'interviennent les bottes de pluie. Parce que la pluie emportera tout, si on la laisse faire.
Okee, er is wel wat hartzeer dat chocolade niet kan helen. Maar daar zijn de regenlaarzen voor. Want regen wast alles weg, als je het toelaat.
Il doit y avoir d'autres exigences, et parmi nos recherches en cours, nous recherchons quelles exigences supplémentaires nous devrions avoir pour faire des mots de passe plus difficiles qui seront également faciles à retenir et à taper.
Er moet nog iets bij. We onderzoeken nog welke extra voorschriften het moeten zijn om sterkere wachtwoorden te krijgen die makkelijk te onthouden en te typen zijn.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
m'avoir laissé faire ->
Date index: 2024-12-02