Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «lumières le temps » (Français → Néerlandais) :
Ton mobile enregistre l'heure d'arrivée du signal et l'utilise pour calculer sa distance au satellite en utilisant la formule simple : « distance = c x temps », où « c » est la vitesse de la lumière et « temps » est le temps du voyage du signal.
Je telefoon registreert de aankomsttijd van het signaal en berekent daarmee de afstand tot aan de satelliet met behulp van de eenvoudige formule: afstand = c x t, waarbij c de snelheid van het licht is en t de tijd hoe lang het signaal onderweg was.
Même après plusieurs milliers d'années lumières de distance, l'onde serait large de cent années lumières le temps qu'elle nous atteigne, dévastant tout le système solaire tel un raz-de-marée.
Als het komt van een paar duizend lichtjaar hier vandaan, is het honderd lichjaar breed tegen de tijd dat het ons bereikt, en spoelt het over het zonnestelsel als een getijdegolf.
Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et
...[+++]puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk word
...[+++]t belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Vous avez également une question cruciale de temps en temps. Vous dites : Bon, est-ce que je dois laisser la lumière allumée en permanence pour que cela fonctionne ? Et la réponse est oui. Mais vous pouvez baisser la lumière à un niveau où elle semble être éteinte. Et vous pouvez toujours transmettre des données -- c'est possible.
Je kan ook wat kritische vragen stellen. Zoals: Oké, moet het licht de hele tijd aan staan om dit te laten werken? Het antwoord is: ja. Maar, je kunt het dimmen tot een niveau dat het lijkt te zijn uitgeschakeld. Je kan dan nog steeds gegevens verzenden.
On peut donc contrôler ces 12 pétales pour moins de 50 dollars, et ce que ça va nous permettre de faire, c'est, au lieu de bouger la cible, de bouger seulement les pétales. Le système tout entier devient beaucoup plus large que haut, et permet au
ssi de collecter la lumière pendant six heures et demie à sept heures par jour. Mais une fois qu'on a concentré les rayons lumineux, qu'est-ce qu'on va mettre au centre pour convertir cette lumière en électricité ? Nous avons essayé d'étudier tous les différents moteurs thermiques utilisés par le passé pour convertir de la lumière en électricité, ou de la chaleur en électricité. Et un des des me
illeurs de ...[+++] tous les temps, la machine à vapeur de James Watt, créée en 1788, était une avancée considérable.
We besturen dus al deze bladen voor minder dan 50 dollar en daardoor hoeft de focus niet meer te veranderen, maar alleen de bladen zelf. Het hele systeem was wezenlijk eenvoudiger en we konden bovendien 6,5 uur licht per dag inzamelen. Nu we beschikken over dat geconcentreerd zonlicht, wat gaan we nu gebruiken om het om te zetten in elektriciteit? We liepen eens alle mogelijke warmtemachines na die werden gebruikt om zonlicht, of warmte, om te zetten in elektriciteit. En als een van de knapste ooit was de stoommachine van James Watt uit 1788 baanbrekend.
(Musique) Nous allons tirer ces balles de lumière, qui vont heurter ce mur, et parce que le paquet de photons, se dispersera dans toutes les directions, et certains atteindront le mannequin caché, qui à son tour dispersera la lumière, et à nouveau la porte renverra une partie de cette lumière dispersée, et une minuscule fraction de photons reviendra vers l’appareil photo, mais plus intéressant encore, ils arriveront tous à différents intervalles de temps.
(Muziek) We gaan die 'kogels van licht' afvuren, ze gaan deze muur raken, en omdat het een pakket fotonen is, gaan ze in alle richtingen verstrooien. Enkelen zullen onze verborgen tekenpop bereiken, die zal op zijn beurt dat licht weer verstrooien, en ook de deur zal het weerkaatsen. Iets van dat verstrooide licht, een heel klein deel van de fotonen, zal de camera weer bereiken. Maar wat van belang is, is dat dat met minimale tijdsverschillen zal gebeuren.
C'est splendide. Je ve
ux dire, combien de temps ça leur a pris pour le construire ? C'est juste... Eh bien, hum, waouh ! (Rires) Ensuite, nous avons une sorte de règle d'or, c'est qu'on ne me dit jamais vraiment où on en est, parce qu'on ne sais pas où on en est. Que va-t-il arriver entre ce point-ci et ce point-là ? Que va donner la météo, et les courants, et que Dieu me garde, vous êtes piquée, alors que vous ne pensiez pas pouvoir être piquée, avec toute cette armure. Et Bonnie a pris une décision, au matin du troisième jour, parce que je souffrais, et que je ne tenais qu'à un fil, elle m'a dit : «Viens là», Je me suis rapprochée du b
...[+++]ateau, et elle m'a dit : « Regarde, regarde là-bas », et j'ai vu de la lumière, et comme c'est plus facile le jour que la nuit, j'ai pensé que le jour arrivait, et j'ai vu une ligne de lumière blanche sur l'horizon, et j'ai dit : « Ça va bientôt être le matin. » Elle m'a répondu : « Non, ce sont les lumières de Key West ». Il restait encore 15 heures, ce qui, pour la plupart des nageurs, serait très long. (Rires) (Applaudissements) Vous n'avez pas idée du nombre d'entraînements de 15 heures que j'ai fait.
Hij is prachtig! Ik bedoel, hoe lang hebben ze daar niet aan moeten bouwen? Het is gewoon -- Nou ja, kierewiet. (Gelach) We hebben een soort hoofdregel dat mij echt nooit verteld wordt hoe ver het is, omdat we niet weten hoe ver het is. Wat gaat er met je gebeuren tussen hier en daar? Wat gaat er gebeuren met het weer en de stromingen en, God verhoede, als je gestoken wordt wanneer je niet denkt dat je gestoken zou kunnen worden in al die bescherming Bonnie nam een besluit toen we die derde morgen ingingen dat ik leed en dat ik aan mijn laatste draadje hing en ze zei: Kom hier , en ik kwam dicht naar de boot en ze zei: Kijk, kijk daar eens en ik zag licht, want de dag is makkelijker dan de nacht en ik dacht dat we de dag ingingen en zag een
...[+++] strook wit licht langs de horizon. Ik zei: Het zal snel ochtend worden. En zij zei: Nee, dat zijn de lichten van Key West. Het was nog 15 uur, wat voor de meeste zwemmers lang zou zijn. (Gelach) (Applaus) Je hebt geen idee hoe veel trainingen van 15 uur ik had gezwommen.A cause de l'astronomie, je sais que nous nous tenons sur une sphère de roche et de métal essentiellement fondue à travers 13,000 kilomètres, avec une atmosphère floue d'environ 100 km de hauteur, entourée d'un champ magnétique qui nous protège de l'assaut de particules subatomiques venant du Soleil, à 150 million de km de distance, qui inonde aussi l'espace de lumière qui traverse l'espace pour illuminer les planètes, astéroïdes, poussière, et comètes, filant au-delà de la ceinture de Kuiper, à travers le nuage Oort, jusqu'à l'espace interstéllaire, au-delà des étoiles les plus proches, qui orbitent avec des nuages de gaz et bandes de poussière dans une immense galaxie en spirale que nous appelons la Voie Lactée qui a au centre un trou noi
...[+++]r supermassif et est entourée de 150 amas globulaires et un halo de matière noire et de galaxies naines, dont certains elle mange, le tout étant visible à partir d'autres galaxies dans notre Groupe local comme Andromède et Triangle, et notre groupe est aux bords de l'amas de la Vierge, qui fait partie du superamas de la Vierge, qui n'est qu'un seul parmi d'autres gigantesques structures qui s'étendent à travers la plupart de l'Univers visible, qui fait 90 milliards d'années lumières de longueur et qui est en expansion tous les jours, même plus vite aujourd'hui qu'hier à cause de la mystérieuse énergie sombre, et même tout cela pourrait faire partie d'un multivers infiniment plus large qui s'étend à jamais à la fois dans le temps et dans l'espace.
Dankzij astronomie weet ik dat we leven op een bol die voornamelijk bestaat uit gesmolten gesteente en metaal, 13.000 kilometer in diameter, met een wollige atmosfeer van ongeveer 100 km hoog, omgeven door een magnetisch veld dat ons beschermt tegen het bombardement van subatomaire deeltjes van de zon 150 miljoen km verder, die de ruimte ook vult met licht dat door de ruimte heen reikt en de planeten, asteroïden, stof, en kometen verlicht, en nog verder reikt voorbij de Kuipergordel, door de Oortwolk, naar de interstellaire ruimte, voorbij de dichtsbijzijndste sterren die zich samen met de gas- en stofwolken in een baan bewegen in een gigantische spiraalvormig sterrenstelsel dat we de Melkweg noemen, dat een superzwaar zwart gat in zijn ker
...[+++]n heeft, en omringt is door 150 bolvormige sterrenhopen en een halo van donkere materie en dwergsterenstelsels, waarvan het sommige aan het opeten is, en dit kan allemaal gezien worden door andere sterrenstelsels in onze Lokale Groep zoals Andromeda en Triangulum, en onze groep zit weer in de buitenwijken van het Virgo cluster, dat deel is van het Virgo supercluster, dat slechts één van de vele andere gigantische structuren is die zich uitspannen door bijna het hele zichtbare universum, dat 90 miljard lichtjaar groot is en voortdurend uitdijt, nu nog sneller dan in het verleden door de mysterieuze donkere energie, en zelfs dat alles is misschien deel van een oneindig groter multiversum dat zich onbeperkt uitstrekt door tijd en ruimte.(Musique par Anna Oxygen) (Chanson : « Coquilles » par Mirah) ♪ Vous avez appris à être plongeur ♪ ♪ Mettez un masque et croyez ♪ ♪ Rassemblez un dîner de coquillages pour moi ♪ ♪ Descendez la bouteille pour respirer ♪ ♪ En dessous ♪ ♪ Les mouvements ralentissent ♪ ♪ Vous êtes une île ♪ ♪ Jusque-là tous les secrets ♪ ♪ Je les ai tenu ouverts de force ♪ ♪ Jusqu'à ce qu'ils soient immobiles ♪ ♪ Jusqu'à ce qu'ils soient immobiles ♪ ♪ Jusqu'à ce qu'ils soient immobiles ♪ (Musique) (Musique par Caroline Lufkin) (Musique
par Anna Oxygen) ♪ Temps des rêves, je vous trouverai ♪ ♪ Vous êtes suspect, vous êtes nouveau ♪ ♪ Je ne suis pas si bien le
...[+++] matin ♪ ♪ Je peux voir trop clairement ♪ ♪ Je préfère la nuit ♪ ♪ Sombre et floue ♪ ♪ Nuit tombante ♪ ♪ Lumière flottante ♪ ♪ Nuit appelante ♪ ♪ Lumière flottante ♪ ♪ Sous la lueur de la lune je renoncerai à ma vie ♪ ♪ Et dans les rêves profonds ♪ ♪ Vous me trouverez ♪ (Applaudissements) [Extraits de « Mythe et infrastructure » ] Bruno Giussani : Revenez.
(Muziek door Anna Oxygen) (Muziek: Shells door Mirah) ♪ Je leerde een duiker te zijn ♪ ♪ Een masker op te zetten en geloven ♪ ♪ Verzamel een maaltijd aan schelpen voor me ♪ ♪ Laat je tank zakken zodat je kan ademen, ♪ ♪ daar beneden ♪ ♪ Trage bewegingen ♪ ♪ Je bent een eiland ♪ ♪ Alle geheimen tot dan toe ♪ ♪ Opengebarsten, hield ik hen ♪ ♪ Tot ze stil waren ♪ ♪ Tot ze stil waren ♪ ♪ Tot ze stil waren ♪ (Muziek) (Muziek door Caroline Lufkin) (Muziek door Anna Oxygen) ♪ Droomtijd, ik zal je vinden ♪ ♪ Je bent donker, je bent nieuw ♪ ♪ Ik ben niet zo goed in ochtenden ♪ ♪ Ik zie te helder ♪ ♪ Ik prefereer de nacht ♪ ♪ Donker en wazig
♪ ♪ Vallende nacht ♪ ♪ Zwevend licht ♪ ...[+++]♪ Roepende nacht ♪ ♪ Zwevend licht ♪ ♪ In de maantijd zal ik mijn leven opgeven ♪ ♪ En in diepe dromen ♪ ♪ Zul je me vinden ♪ (Applaus) [Fragmenten uit Myth and Infrastructure ] Bruno Giusanni: Kom terugIl fait noir, vous ne pouvez pas voir lesquelles sont tombées tant que la lumière n'est pas allumée, et là vous voyez votre impact. Les données en temps réel allument la lumière.
Het is donker, je kunt niet zien welke kegels omgevallen zijn voordat het licht aangaat. Dan pas zie je je resultaat. Actuele data steken het licht aan.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
lumières le temps ->
Date index: 2023-09-19