Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "lumière du soir " (Frans → Nederlands) :
Mais lorsque la pièce s'emplit de la lueur artificielle de la lumière du soir, le son qui nous accueille rappelle une pièce sale de toilettes pour hommes dans l'arrière boutique d'un café grec.
Maar het geluid dat ons begroet, als de kamer baadt in de gesimuleerde gloed van het late middaglicht, herinnert de geest aan een vies herentoilet achterin een Grieks cafe.
Ils couvrent en fait les fenêtres tous les soirs pour qu'on ne voit pas la lumière, parce que le gouvernement sud-coréen a dit pendant des années que les Nord-Coréens pouvaient envahir à tout moment.
Ze bedekten elke avond hun ramen om het licht af te schermen, want de Zuid-Koreaanse regering had jarenlang gezegd dat de Noord-Koreanen elk moment konden binnenvallen.
Donc chaque maison -- et je pense qu'il y en avait huit -- dans cette petite communauté -- pouvait avoir de la lumière pendant à peu près une demi-heure chaque soir.
Dus elk huis -- en er waren, denk ik, acht huizen in deze kleine gemeenschap -- had een half uur verlichting elke avond.
Un après-midi, je prenais le thé avec un commerçant à l'hôtel Al Rasheed à Bagdad, et il m'a dit : « Vous, les Américains, vous pouvez envoyer quelqu'un sur la Lune mais moi, quand je rentrerai ce soir, je ne pourrai pas allumer la lumière.
Op een middag dronk ik thee met een winkelier in het Al Rasheed-hotel in Bagdad.
Demandez-vous combien de temps il vous faudrait travailler pour vous fournir à vous-même une heure de lumière pour lire un livre le soir.
Vraag jezelf eens af hoe lang je zou moeten werken om voor jezelf één uur licht voor het lezen van een boek te verdienen.
Ce soir, j'aimerais d'abord adresser un immense merci à nos ancêtres philosophes des Lumières.
Vanavond wil ik beginnen met het bedanken van onze verlichtingsfilosofen.
C'est exactement ce que je cherche pour accélérer encore plus l'histoire du soir. Mais heureusement, une lumière s'est allumée au-dessus de ma tête, et ma réaction d'après a été très différente, et j'ai pris du recul, et j'ai pensé, Whoa -- vous savez, est-ce qu'on en est vraiment arrivé à ce point?
Dit is exact wat ik zoek om het slapengaan nog te versnellen. Maar gelukkig, ging er een lichtje branden in mijn hoofd, en mijn volgende reactie was heel anders, en ik nam een stap terug, en ik dacht, Ho even, is het echt zo erg?
La réalité, c'est que voici le Woolworth Building drapé dans la fumée du site, mais elle forme là comme un voile de tulle tendu devant une scène de théâtre, et elle vire au rose, vous voyez, et en dessous il y a les
jets d'eau, et les lumières se sont allumées avec la tombée du
soir, et l'eau vire au vert acide, parce que les lampes au sodium sont allumées, et je me dis : Mon Dieu, qui aurait pu imaginer ça ? Mais la réalité, c'est que je suis là, voilà à quoi ça ressemble, il faut prendre une photo. JB : Il faut prendre une photo. Ce sentiment d’urgence, de la nécessité de s
...[+++]e mettre au travail, et si puissant dans le récit de Joel.
In realiteit staat het Woolworth Gebouw in een rooksluier van de rampplek, maar het lijkt op een transparant theaterdoek, dat roze verkleurt. In de diepte zijn brandspuiten aan het sproeien. De avondverlichting is aangegaan en het water wordt gifgroen door het licht van de sodiumlampen. En ik denk: mijn God, dit verzin je toch niet! Maar het is een feit, dat ik ter plekke zie hoe het eruit ziet. Dan móet je een foto maken. JB: Dan móet je een foto maken Dat gevoel om hier en nu aan het werk te moeten is zo krachtig in Joels verhaal.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
lumière du soir ->
Date index: 2021-02-12