Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «lui-même des milliers de fois et lui faire » (Français → Néerlandais) :
Il eut une idée : faire jouer l'ordinateur contre lui-même des milliers de fois et lui faire apprendre à jouer aux dames.
Hij kwam met een idee: hij liet de computer duizenden keren tegen zichzelf spelen en daarbij leren hoe te dammen.
La maladie des nerfs SLA a laissé l’artiste de graffiti TEMPT paralysé de la tête aux pieds, forcé de communiquer avec des batte
ments de paupières. Dans un discours remarquable à TEDActive, l’entrepreneur Mick Ebeling partage la ma
nière avec laquelle lui-même et un groupe de collaborateurs on construit une invention de source libre qui a donné à l’artiste – et a d’autres dans la même situat
ion – les moyens de faire de l’art encore une ...[+++]fois.
De zenuwziekte ALS verlamde de graffiti-artiest TEMPT van kop tot teen. Hij kon alleen nog communiceren door te knipperen. In een opmerkelijke talk op TEDActive vertelt Mick Ebeling hoe hij en een team van medewerkers een opensource-uitvinding creëerden die de artiest — en anderen in dezelfde omstandigheden — de middelen bezorgden om opnieuw kunst te creëren.
Et j'ai dit, Allez la lire. Et ils disent, Oh, celle-là n'était
pas si géniale. Et puis nous sommes passés à une autre elle n'avait pas de super visuels, mais elle avait des super informations -- et nous avons passé une heure à parler du processus d'apprentissage, parce que la question n'était pas si oui ou non c'était parfait, ou si oui ou non c'était ce que je pouvais créer; c'était de leur demander de créer par eux-mêmes. Et ça leur a permis d'échouer, de réfléchir, et d'apprendre. Et quand on re
nouvelle l'activité dans ma classe cette ann ...[+++]ée, ils feront mieux cette fois. Parce que dans l'apprentissage doit être inclus une dose d'échec, parce que l'échec est éducatif en lui-même. Il y a un million d'images que je pourrais montrer ici, et j'ai dû choisir soigneusement -- celle-ci est une de mes préférées -- d'étudiants en train d'apprendre, de ce à quoi ça ressemble d'apprendre dans un paysage où nous laissons de côté l'idée que les enfants doivent venir à l'école pour obtenir les informations, mais au lieu de ça, demandez-leur ce qu'ils peuvent en faire. Posez-leur des questions vraiment intéressantes. Ils ne vous décevront pas. Demandez-leur d'aller sur place, de voir des choses par eux-mêmes, de vivre vraiment l'apprentissage, de jouer, de poser des questions,
En ik zei: Ga het lezen. En ze
zeiden: Oh, dat was niet zo fantastisch. Toen gingen we naar een volgende -- er zaten geen visuele vondsten in, maar wel heel goede informatie -- en we praatten een uur over het leerproces, want het ging er niet om of het perfect was, of het was wat ik kon maken, ik had h
un gevraagd om zelf iets te maken. Ze kregen de kans te falen, te verwerken, te leren. Als we dit jaar in mijn klas nog zo'n rondje doen, dan zullen ze het deze keer beter doen. Want leren moet een zekere mate van falen inhouden, want va
...[+++]n falen leer je door het proces. Er zijn een miljoen beelden die ik hier zou kunnen laten verschijnen, ik moest zorgvuldig kiezen -- dit is één van mijn favoriete -- van studenten die leren, van hoe leren eruit kan zien, in een landschap waar we de idee laten varen dat kinderen naar school moeten komen om informatie te krijgen, en we hun veeleer vragen wat ze ermee kunnen doen. Stel hun echt interessante vragen. Ze zullen je niet teleurstellen. Vraag hun om naar plekken te gaan, om zelf dingen te zien, om het leren te ervaren, om te spelen, te onderzoeken.J’ai les données. Je vais vous en montrer un extrait, «De la Conception à la Naissance». (Musique) Texte Vidéo : « De la Conception à la Naissance » Ovocyte Spermatozoïdes Ovule inséminé 24 Heures : Première division du bébé L’ovule fertilisé se divise quelques heures après la fusion… Et se divise à nouveau toutes les 12 à 15 heures. Jeune Embryon La vésicule vitelline alimente toujours le bébé. 25 jours : Développement des cavités du cœur 32 jours : Développement des bras et des mains 36 jours : Apparition des premières vertèbres Ces semaines-là sont la période de développement la plus rapide du fœtus. Si le fœtus continuait à grandir à cette vitesse pendant neuf mois, il deviendrait un bébé d'une tonne et demie. 45 Jours Le cœ
ur de l’em ...[+++]bryon bat deux fois plus vite que celui de la mère. 51 Jours 52 Jours : Développement de la rétine, du nez et des doigts Le mouvement continu du fœtus dans le ventre est nécessaire pour la croissance musculaire et squelettique. 12 semaines : pas d’organe sexuel -- fille ou garçon, on ne sait pas encore 8 Mois Accouchement : la phase d’expulsion Le moment de la naissance (Applaudissements) Alexander Tsiaras : Merci. Mais vous voyez, quand vous commencez à travailler sur ces données, c’est assez spectaculaire. En continuant à faire des scanners l’un après l’autre, en travaillant sur ce projet, en regardant ces deux cellules toutes simples qui ont cette espèce d’incroyable mécanisme qui par magie deviendra une personne. En continuant à travailler sur ces données, en observant des petits morceaux du corps, ces petits morceaux de tissu qui étaient un trophoblaste venant d’un blastocyste, qui tout à coup se creuse un chemin dans l’utérus, en se disant, « Je suis là pour rester ». Tout à coup, en conversant et en communiquant avec les œstrogènes, la progestérone, en disant, « Je suis là pour rester, plantez-moi » en construisant cet incroyable fœtus tri-linéaire qui devient, en 44 jours, quelque chose que vous pouvez reconnaître, puis en 9 ...
Ik kreeg
de gegevens. Ik zal jullie een voorbeeld laten zien van dat stuk: Van conceptie tot geboorte . (Muziek) Videotekst: Van conceptie tot geboorte Eicel Sperma Bevrucht ei 24 uur: eerste deling van de baby De bevruchte eicel deelt een paar uur na de versmelting ... en deelt opnieuw om de 12 tot 15 uur. Het embryo in een vroeg stadium De dooierzak voedt de baby nog steeds. 25 dagen: de hartkamer ontwikkelt zich 32 dagen: de armen en handen ontwikkelen zich 36 dagen: begin van de
primitieve wervels Deze weken zijn de periode van de snelste
ontwikkeli ...[+++]ng van de foetus. Als de foetus negen maanden op deze snelheid zou blijven groeien, zou hij 1,5 ton wegen bij de geboorte. 45 dagen Het hart van het embryo klopt twee keer zo snel als dat van de moeder. 51 dagen 52 dagen: de ontwikkeling van het netvlies, neus en vingers De voortdurende beweging van de foetus in de baarmoeder is noodzakelijk voor de groei van de spieren en het skelet. 12 weken: neutraal geslacht -- we weten nog niet of het een meisje of een jongen wordt. 8 maanden Bevalling: het moment van de uitdrijving Het moment van de geboorte (Applaus) Alexander Tsiaras: Dank je wel. Maar zoals je kunt zien, wanneer je daadwerkelijk gaat werken aan deze gegevens is het vrij spectaculair. We bleven meer en meer scannen en werken aan dit project. We observeerden deze twee eenvoudige cellen die een ongelooflijke machinerie hebben en uiteindelijk een mens worden. Terwijl we bleven werken aan deze gegevens en kleine clusters van het lichaam observeerden, kleine stukjes weefsel: een trofoblast die loskomt van een blastocyst, en zich plots ingraaft in de zijkant van de baarmoeder en zegt: Ik ga hier nooit meer weg. Het spreekt en communiceert met de oestrogenen, de progesteronen: Ik ga hier niet meer weg, plant me. Het bouwt een ongelooflijke trilineaire foetus die binnen de 44 dagen iets wordt dat je kunt herkennen, en vervolgens op negen weken echt een kleine mens vormt. Het wonder van deze informatie: hoe komt het da ...Clifford Stoll subjugue son audience grâce à un flot continu d'anecdotes, d'observations, d'apartés vifs et extravagants — et réalise même une expérience scientifique. Après tout, comme il le dit lui-même, c'est un chercheur: Une fois que je fais quelque chose, je veux faire autre chose.
Clifford Stoll boeit zijn publiek met energieke anekdotes, observaties, afdwalingen en zelfs een natuurkundeproef. Hij is een zelfgedefinieerde wetenschapper: Als ik iets één keer heb gedaan, is het weer tijd voor iets anders.
O
u quelque chose dans ce genre là. Je viens de l'inventer. (Rires) Entre parenthèses
, c'est la dernière fois que j'ai vu la lumière du jour. Ça a été un long un film sur lequel travailler. (Rires) « Hugo Cabret » était un autre film intéressant
, parce que le film lui-même parle d'illusions cinématographiques. Il parle de la façon dont notre cerveau est trompé par la persistance rétinienne qui créée un film, et l'une des
choses qu ...[+++]e j'ai dû faire, c'est qu'on... Sasha Baron Cohen est un gars très intelligent, très malin, c'est un acteur, il voulait rendre un hommage aux comédies burlesques à la Buster Keaton, et il voulait que son attelle à la jambe se coince dans un train en marche.
...of zoiets. Dat heb ik net verzonnen. (Gelach) Dat was toevallig ook de laatste maal dat IK daglicht zag. Het was een lange film om aan te werken. (Gelach) 'Hugo' was een andere interessante film, want de
film zelf gaat over illusies. Ons brein wordt bedrogen zodat het opeenvolgende bewegende beelden waarneemt als film. Daarvoor moest ik nog
iets doen. Sacha Baron Cohen is een heel pientere kerel, een komiek. Hij wilde een hommage brengen aan het soort Buster Keaton-achtige slapstick, door met zijn beenbeugel aa
...[+++]n een rijdende trein te blijven hangen. Pour tester ça, on a refait la même expérience, mais cette fois, vous voyez ici, on a couvert en fait, entièrement le sol, sur lequel il se déplace, de mucus, pour lui faire croire qu'il avait exploré déjà tout l'environnement.
Om dat te testen, deden we hetzelfde experiment, maar ditmaal, dat zien jullie hier, hebben we de hele bodem waarop hij zich verplaatst, bedekt met slijm, om hem te doen geloven dat hij al de hele omgeving had verkend.
A ce
moment-là, il a été dans 14 zones de guerre, il est do
nc apte à rendre de meilleurs avis, peut-être, que des gens qui n'ont jamais exercé ce métier. Mais néanmoins, il est l'avant-garde de l'expérimen
tation consistant à faire le bien avec très peu de ressources venant de l'extérieur, je le répète, des pires endroits de la planète. Juste après le Timor, le 11 septembre s'était passé, il est nommé commissair
...[+++]e de l'ONU aux Droits de l'Homme, il doit équilibrer entre la liberté et la sécurité et déterminer quoi faire quand le pays le plus puissant de l'ONU veut renier la convention de Genève, renier une loi internationale? Devez-vous le dénoncer? Eh bien, si vous le faites, il est probable qu'on ne vous acceptera plus à la table des négociations. Vous n'osez pas faire ça. Vous essayez plutôt de charmer le président Bush -- et c'est ce qu'il a fait. Et ainsi, il a obtenu lui-même, malheureusement, sa dernière et tragique mission -- en Irak -- celle qui devait lui être fatale. Un mot sur sa mort, qui est si effroyable, bien que la guerre ait été déclarée à cause d'un lien entre Saddam Hussein et les terroristes du 11 septembre, incroyable ou non, ni l'administration Bush ni les envahisseurs n'avaient rien organisé avant la guerre, pour répondre au terrorisme.
Tot dan is hij in 14 oorlogsgebieden geweest. Hij is waarschijnlijk beter in het maken van beslissingen dan mensen die dit werk nooit eerder gedaan hebben. Maar toch: hij is als een vooruitstrevend experime
nt. Hoe kun je goed doen met beperkte middelen? En dat op de meest verschrikkelijke plaatsen. Na Timor en na 9/11 wordt hij VN-commissaris voor de
Mensenrechten. Hij moet een balans vinden tussen vrijheid en veiligheid. Hij moet uitvogelen wat je doet als het machtigste land van de VN zich onttrekt aan de Geneefse Conventies en aan
...[+++]het internationaal recht. Keur je dit af? Maar als je afkeurt, dan kom je waarschijnlijk nooit meer rond de tafel. Misschien houd je je stil en probeer je president Bush te verleiden. Dat is wat hij koos. Op die manier verdiende hij, jammer genoeg, zijn laatste aanstelling in Irak, die leidde tot zijn dood. Wat zo triest is aan zijn dood, is dit ondanks de voorspelde oorlog in Irak, en de connectie tussen Saddam Hussein en de 9/11-terreur, ondanks dat troffen de regering Bush en het leger geen voorbereidingen om met terrorisme om te kunnen gaan.Elle a été que l'enseignement primaire peut se faire de lui-même, ou en partie de lui-même.
Het was dat basisonderwijs vanzelf kan gebeuren, delen ervan kunnen vanzelf gebeuren.
Je n'ai pas décroché le téléphone pour faire ce que j'étais censé faire, qui était d'appeler mon superviseur et lui soumettre le cas, de façon à ce qu'il ait une occasion de la voir lui-même.
Ik pakte niet, zoals had gemoeten, de telefoon om mijn begeleider te bellen en het verhaal te vertellen zodat hij de kans had om haar zelf te onderzoeken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
lui-même des milliers de fois et lui faire ->
Date index: 2024-11-07