Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «lui ne code » (Français → Néerlandais) :
Alors que les allèles A et B codent pour les antigènes A et B, l'allèle O lui ne code pour aucun des deux, et comme nous héritons d'une copie de chaque gène de chacun de nos parents, chaque individu se retrouve avec deux allèles qui déterminent son groupe sanguin.
De A- en B-allelen coderen alleen voor A- en B-antigenen, de O-allele voor geen van beide, en omdat we een kopie van de genen van beide ouders erven, heeft iedereen twee alleles die de bloedgroep bepalen.
Elle le prend tous les jours. Ce n'est pas vraiment vintage, mais elle aime ce son pour certaines musiques. Ce n'est pas vraiment vintage, mais elle aime ce son pour certaines musiques. Observez sa démarche, remarquable. C'est parce qu'elle danse. Observez sa démarche, remarquable. C'est parce qu'elle danse. Et le gars se regarde, et se dit : honnêtement, est-ce que j'ai seulement une chance ? (Rires) Et il pourrait dire « Oh mon Dieu ! » ou « Tu me plais ! » « Je ris aux éclats. » « Je voudrais te prendre dans mes bras. » Mais voilà ce qu'il lui dit : « je voudrais peindre ton portrait moi-même sur mug. (Rires) Y mettre un crabe. Ajouter de l'eau. Sept sortes de sels. » Il aimerait l
ui dire qu'il n'est ...[+++]plus simplement sur la terre ferme, mais au bord de l'océan ; il lui dit : « Vous ressemblez à une sirène, mais votre démarche est une valse. » Et la fille répond : « Quoi ? » Alors le gars dit : « Ouais, je sais, je sais. Je pense que mes battements cardiaques sont un code Morse pour “inapproprié”.
Ze draagt het
elke dag. Het wordt niet gezien als vintage -- ze houdt er gewoon van dat bepaalde muziek een bepaalde manier klinkt. Kijk naar haar postuur, het is opmerkelijk. Dat komt doordat ze danst. Nu hij, de jongen, neemt alles in zich op, denkend, Eerlijk, geez, wat zijn mijn kansen? . En hij zou kunnen zeggen, O mijn God! of Ik hartje jou! Ik lach lach hardop. Ik wil je een knuffel geven. Maar hij bedenkt dat, weet je. Hij vertelt haar, Ik wil jouw portret met de hand op een koffiemok schilderen. . Er een krab in stoppen. Wat water toevoegen. Zeven verschillende soorten zout. Hij bedoelt dat hij het idee krijgt krijgt om op het l
...[+++]and te staan, maar slechts aan het bedelen is naar de oceaan. Hij zegt, Je ziet eruit als een zeemeermin, maar je loopt als een wals. And het meisje reageert, Wat? Dus, de jongen antwoord, Ja, ik weet het, ik weet het. Ik denk dat mijn hartslag de Morse-code kan zijn voor ongepast.Quel type de données votre opérateur de téléphonie collecte-t-il ? Malte Spitz ne s'inquiétait pas trop quand il a demandé à son opérateur en Allemagne de lui communiquer les informations qu'il stockait sur lui. Après des demandes multiples restées sans réponses et une poursuite judiciaire, Spitz a reçu 35 830 lignes de code, un compte-rendu détaillé minute par minute de six mois de sa vie.
Wat voor soort gegevens houdt je gsm-bedrijf bij? Malte Spitz was niet al te ongerust, tot hij aan zijn operator in Duitsland vroeg om hem die opgeslagen informatie mee te delen. Meerdere onbeantwoorde vragen en een rechtszaak later ontving Spitz 35.830 regels code - een gedetailleerd verslag van een half jaar van zijn leven, bijna van minuut tot minuut.
En ajoutant des informations supplémentaires autour du code, nous avons changé son contexte et lui avons par conséquent donné un sens concret.
Door aanvullende informatie aan de code toe te voegen, veranderen we de context en krijgt ze een duidelijke betekenis.
eh bien, l'idée est que Wolfram Alpha sera capable de comprendre précisément quelles parties de code pourront faire ce qu'on lui demande, puis montrer les exemples qui permettront de choisir ce dont on a besoin pour construire des programmes précis de plus en plus importants.
en Wolfram Alpha zoekt uit welke precieze stukjes code kunnen doen wat ze vragen, en toont dan voorbeelden om uit te kiezen, om steeds grotere precieze programma's te bouwen.
Il pourrait aussi servir de code ouvert pour que les gens puissent interagir avec lui.
het zou ook een open code kunnen hebben, zodat mensen er interactie mee kunnen hebben.
Si nous avions appliqué ces codes et ces standards au Panthéon à Rome, il n'aurait jamais eu cet aspect, parce que ce magnifique rayon lumineux, qui se déplace tout autour de lui même, ne peut apparaître que parce qu'il y a aussi de l'obscurité dans le même édifice.
Als we deze codes en normen zouden toepassen op het Pantheon in Rome, dan zou het er nooit zo hebben uitgezien, want dit mooie lichteffect dat daar helemaal vanzelf rondgaat, kan alleen verschijnen omdat er ook duisternis is in hetzelfde gebouw.
À cette époque, on cachait bien davantage aussi: les hommes ne s’embrassaient pas, à moins que quelqu’un ne soit mort, et non seulement alors; on se serrait la main, ou, à un match de baseball, on tapait son ami au dos et se donnait des coups pour exprimer en code leur affection; une fois sorti de l’enfance tu ne connaîtrais plus jamais le choc de la barbe de ton père sur la joue, pas avant que les mœurs n’aient évolué, et tu pouvais embrasser un autre homme, puis, tenir, puis même lui donner un baiser (les poils de ton père maintenant blancs et rigides).
Verhullen was in die dagen aan de orde van de dag: volwassen mannen omhelsden elkaar alleen als er iemand was gestorven, en zelfs dan niet altijd. Je schudde elkaar de hand, of sloeg elkaar op de schouder, op het sportveld bijvoorbeeld, gecodeerde genegenheid in een uitwisseling van klappen. Na de jaren van je jeugd voelde je nooit meer je vaders snor over je wang kietelen, pas toen zich nieuwe mores ontvouwden, kon je als man een andere man omhelzen, vasthouden, een kus geven op vaders stoppels, nu wit en stijf.
Comme tout immigrant récent le sait, la question « D'où venez-vous ? » ou « D'où venez-vous vraiment
? » est souvent un code pour « Pourquo
i êtes-vous ici ? » Puis nous avons les écrits savants de William Deresiewicz sur les universités américaines. « Les étudiants pensent que leur environnement est diversifié si un vient du Missouri et un autre du Pakistan -- peu importe que tous leurs parents soient docteurs ou banquiers. » Je suis d'accord avec lui. Dire qu'un étudiant est Américain, un autre Pakistanais, puis prétendre triomphalement à la diversité du corps étudiant ignor
...[+++]e le fait que ces étudiants sont des locaux du même milieu.
Zoals elke recent geïmmigreerde weet is de vraag Waar kom je vandaan? of Waar kom je echt vandaan? vaak geheimtaal voor Waarom ben je hier? De academicus William Deresiewicz schrijft over Amerikaanse elite-universiteiten: Studenten denken dat hun omgeving divers is als de ene uit Missouri komt en de andere uit Pakistan -- maakt niet uit dat hun ouders allemaal dokter of bankier zijn. Ik geef hem gelijk. Je noemt één student Amerikaan, een andere Pakistaan en claimt triomfantelijk dat je studenten divers zijn, maar je gaat voorbij aan het feit dat ze 'locals' zijn in hetzelfde milieu.
Vous souvenez-vous du film Da Vinci Code ? Voici le professeur Langdon examinant un point GPS lequel, lui explique son complice, est un dispositif de pistage précis à 60cm n'importe où sur le globe, mais nous le savons bien, dans le monde non-romanesque le point GPS est impossible, n'est-ce pas ?
Herinner je je de film 'De Da Vinci Code'? Hier zien jullie professor Langdon die een gps-dot onderzoekt terwijl zijn compagnon hem vertelt dat het een opsporingsapparaat is met een precisie van dertig centimeter waar ook ter wereld, maar wij in de echte wereld weten dat de gps-dot onmogelijk is.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
lui ne code ->
Date index: 2025-04-24