Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "lui donne un cours de violon " (Frans → Nederlands) :
Et nous avons parlé musique. Et j'ai reçu un courriel de Steve quelques jours plus tard me disant que Nathaniel aimerait que je lui donne un cours de violon.
We spraken over muziek. Later kreeg ik een mail van Steve... die schreef dat Nathaniel graag een vioolles van me wilde hebben.
Un jour, une collègu
e m'a dit : « Je ne suis pas payée pour aimer les
enfants, mais pour donner des cours. Les gosses apprennent la leçon que je donne. Point final. » Et je lui ai répondu : « Tu sais, les enfants n'apprennent rien des personnes qu'ils n'aiment pas. » (Rires) (Applaudissements) Elle m'a dit « Ce ne sont que des bêtises ». Et je lui ai rétorqué: « Eh bien, l'année va être longue et difficile pour toi, ma chère. » Et j'avais raison. Certains pensent que l'on est capable de créer des relations ou on ne l'est pas. Je suis
...[+++]d'accord avec Stephen Covey.
Een collega zei ooit tegen me, Ik word niet betaald om
kinderen aardig te vinden. Ik word betaald om iets uit te leggen. De kinderen horen te leren. Ik moet het uitleggen
. Zij moeten leren. Punt uit. Ik zei tegen haar: Kinderen leren niet van mensen die ze niet aardig vinden. (Gelach) (Applaus) Ze zei: Dat is onzin. Ik zei haar: Je jaar gaat lang en moeizaam zijn, schat. Ik zei haar: Je jaar gaat lang en moeizaam zijn, schat. Natuurlijk was het
dat. Sommige mensen denken dat een r ...[+++]elatie opbouwen aangeboren is: je hebt het of je hebt het niet. Stephen Covey had gelijk.C'es
t en fait un surnom donné aux prêtres au 18ème siècle . (Rires
) Il a continué, De plus, je suis un prêtre moi-même . Je lui ai donc demandé : Voudriez-vous v
enir témoigner à la cour ? Il a répondu qu'il en serait ravi. Et j'ai dit - et il a dit, Voudriez-vous que je vienne avec mon col romain ? J'ai dit, Oui, ce serait - s'il vous plait... (Rires) CA : C'est super. RB : Donc notre témoin principal était - a argumenté que c'étai
...[+++]t en fait Tant pis pour le Prêtre, voici les Sex Pistols . (Rires) Le juge nous a jugés - à son grand regret, non coupables, donc -
Het is eigenlijk een bijnaam die aan priesters werd gegeven in de 18e eeuw . (Gelach) Hij ging verder: Bovendien ben ik zelf een priester . Dus zei ik: Zou u het erg vinden om naar de rechtbank te komen? Hij zei dat hij heel graag wilde komen en ik zei -- en hij zei: Wil je graag dat ik mijn halsband draag? Ik zei: Ja, dat zou heel -- alstublieft... (Gelach) CA: Schitterend. RB: Onze kroongetuige betoogde dat het eigenlijk De priester doet er niet toe, hier zijn de Sex Pistols was. (Gelach) De rechter oordeelde met tegenzin dat we onschuldig waren.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
lui donne un cours de violon ->
Date index: 2023-03-12