Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «lois de la gravité » (Français → Néerlandais) :
Tom SHANNON exhibe sa sculpture extraordinaire qui défie la loi de la gravité — en matériaux simples et terrestres — qui s'envole et tournoie comme des planètes grâce à des aimants et des fils. C'est de l'art des plus divins inspiré de la science.
Tom Shannon laat zijn zwaartekracht tartende, buitenaards lijkende sculpturen zien gemaakt van simpele aardse materialen. Ze zweven en draaien net als planeten op magneten en draadjes. Het is op wetenschap geïnspireerde hemelse kunst.
L'offre et la demande. Les économies et les politiciens aiment souvent se référer à l'interaction de l'offre et de
la demande par des lois, et nous avons fait ça aussi, mais pour être clair, ce n'est pas une loi absolue,
comme la loi de la gravité. Comme nous avons essayer de le montrer ici dans Crash course, l'économie est à propos des choix des hommes et de leurs conséquences. Même si l'offre et la demande se comportent de manière prédictible que nous avons montrés dans les modèles, nous ne pouvons pas perdre de vie le fait que chac
...[+++]un d'eux est lié aux humains, qui agissent comme acheteurs ou vendeurs.
Vraag en aanbod. Economen en politici verwijzen vaak naar de wisselwerking tussen vraag en aanbod als wetten, en dat hebben wij ook gedaan, maar om duidelijk te zijn, het is geen absolute wet, zoals de wet van de zwaartekracht. Meneer Clifford: Zoals we hebben geprobeerd uit te leggen hier op Crash Course, gaat economie over menselijke keuzes en diens gevolgen. Hoewel vraag en aanbod zich op een voorspelbare manier gedragen die we hebben gezien in de modellen, kunnen we niet uit zicht verliezen dat beide afhankelijk zijn van mensen in de rol van kopers en verkopers.
Bien que les lois de la gravité soient toujours les mêmes, le phénomène de gravité que vous vivriez serait très différent autour d'objets aussi denses.
Ook al de wetten van zwaartekracht nog steeds hetzelfde zijn, Het fenomeen zwaartekracht dat je zou ervaren zou heel anders zijn in de buurt van zulke dichte objecten.
Ils postulent des lois fondamentales qui les gouvernent, comme les lois de la gravitation ou de la mécanique quantique.
Die zouden onderworpen zijn aan een aantal fundamentele wetten, zoals de zwaartekracht of quantummechanica.
Il nous arrive d'aller faire un tour pour tester -- disons, la Loi de la Gravité de Newton -- il y a environ 300 ans.
We komen er soms toevallig aan toe om te testen -- van bijvoorbeeld Newton's zwaartekrachtwet -- zo'n 300 jaar geleden.
Voici un exemple trivial : Newton a découvert la loi de la gravité, qui varie comme l'inverse du carré de la distance séparant les objets pesants.
Een triviaal voorbeeld: Newton ontdekte de wet van de zwaartekracht, die stelt het verband 1 over het kwadraat van de afstand tussen de objecten waarop de kracht werkt
Dans le réel, la Loi de la Gravité permet aux 7 tomes de Harry Potter de tenir sur des millions d'étagères dans le monde.
De wet van de zwaartekracht houdt zevendelige Harry Potter-reeksen op miljoenen boekenrekken ter wereld.
Dix secondes après le Big Bang, l'univers s'était assez étendu pour que les lois ordinaires de l'univers, avec les forces atomiques, la gravité et de l'électromagnétisme que nous connaissons et aimons aujourd'hui puissent gouverner.
10 seconden na de oerknal heeft het heelal genoeg uitgebreid dat de normale regels van het universum, met atomaire krachten en de zwaartekracht en elektromagnetisme dat we kennen en waarvan houden vandaag, de leiding al hadden.
Avons-nous des lois qui sont analogues à celle de la gravité, à celles de l'aérodynamisme ?
Kennen we alle wetten analoog aan de zwaartekracht of aan de aerodynamica?
Malheureusement, ces bonnes lois sont contre-balancées par une masse de lois réellement mauvaises... des lois fondées sur des jugements de valeur, sur la peur et la désinformation, des lois qui punissent tout particulièrement les séropositifs et ceux qui sont les plus exposés. Ces lois font fi de la science, elles sont empreintes de préjugés et témoignent de l'ignorance, d'une réécriture de la tradition et d'une lecture partiale de la religion.
Helaas, deze goede wetten worden tegengegaan door een massa echt slechte wetgeving. Wetten die gebaseerd zijn op moreel oordeel, op angst en op verkeerde informatie, wetten die mensen met hiv bestraffen of die met het grootste risico. Deze wetten gaan lijnrecht in tegen de wetenschap. Ze wortelen in vooroordelen, in onwetendheid, in een herschrijven van tradities en in een selectieve interpretatie van religie.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
lois de la gravité ->
Date index: 2021-03-13