Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «local et régional » (Français → Néerlandais) :

Je crois que les femmes dans cette partie du monde se rendent compte que la culture est importante pour rapprocher les gens au niveau local et régional.

Ik denk dat vrouwen in dit deel van de wereld beseffen dat cultuur een belangrijk onderdeel is in het verbinden van mensen, lokaal evenals regionaal.
https://www.ted.com/talks/shei (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sheikha Al Mayassa: Mondialiser le local, localiser le mondial - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/shei (...) [HTML] [2016-01-01]
Sheikha Al Mayassa: het lokale mondialiseren, het mondiale lokaliseren - TED Talks -
Sheikha Al Mayassa: het lokale mondialiseren, het mondiale lokaliseren - TED Talks -


Avec la galaxie d'Andromède et plus de 50 galaxies naines, elle fait partie d'un « groupe local »; une région de l'univers d'un diamètre d'environ 10 millions d'années lumières.

Samen met de Andromeda melkweg en meer dan vijftig dwergstelsels, maakt het deel uit van De Lokale Groep ; een gebied in de ruimte ongeveer tien miljoen lichtjaar in diameter.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How Far Can We Go? Limits of Humanity. - author:Kurzgesagt – In a Nutshell
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How Far Can We Go? Limits of Humanity. - author:Kurzgesagt – In a Nutshell
How Far Can We Go? Limits of Humanity. - author:Kurzgesagt – In a Nutshell


La première est de sélectionner une matière première, de préférence quelque chose qui est local, qui est dans votre région, oui -- de la fabrication locale.

De eerste is een grondstof selecteren, liefst iets uit je eigen streek, juist -- lokale productie.
https://www.ted.com/talks/eben (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Eben Bayer : les champignons sont-ils le nouveau plastique ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/eben (...) [HTML] [2016-01-01]
Eben Bayer: Zijn paddenstoelen het nieuwe plastic? - TED Talks -
Eben Bayer: Zijn paddenstoelen het nieuwe plastic? - TED Talks -


Ils ne peuvent pas se recycler dans l’industrie hôtelière locale car il n’y en a pas dans leur région.

Ze kunnen niet gaan werken in de plaatselijke hotels omdat die er niet zijn in hun gemeenschap.
https://www.ted.com/talks/carl (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Carl Safina : Victimes et responsables insoupçonnés de la marée noire - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/carl (...) [HTML] [2016-01-01]
Carl Safina: De onzichtbare schuldigen van het olielek - TED Talks -
Carl Safina: De onzichtbare schuldigen van het olielek - TED Talks -


Et ce au détriment de l'écologie locale de la région de la mer dans laquelle elle est repompée.

Dit is schadelijk voor de plaatselijke ecologie van het zeegebied waarin het wordt geloosd.
https://www.ted.com/talks/dami (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Damian Palin: L'exploitation de minéraux à partir d'eau de mer - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dami (...) [HTML] [2016-01-01]
Damian Palin: Mineralen ontginnen uit zeewater - TED Talks -
Damian Palin: Mineralen ontginnen uit zeewater - TED Talks -


En regardant cela, une des politiques dominantes est de fournir des services d'éducation et de santé disproportionnellement meilleurs, un accès à des services sociaux dans ces régions de forte immigration afin d'apaiser les inquiétudes des populations locales.

Als je daarnaar kijkt, is één van de beleidsvoorschriften dat we moeten zorgen voor disproportioneel betere onderwijs- en gezondheidsfaciliteiten, en toegang tot sociale diensten in deze regio's met veel immigratie om een antwoord te bieden op de noden van de lokale bevolking.
https://www.ted.com/talks/alex (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi le Brexit s'est produit — et que faire ensuite - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/alex (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom Brexit zich voordeed — en wat we nu moeten doen - TED Talks -
Waarom Brexit zich voordeed — en wat we nu moeten doen - TED Talks -


Après une journée de visites en extérieur, réchauffez-vous en dégustant des spécialités locales dans les restaurants chaleureux de la région.

Na een dag sightseeing in de buitenlucht kun je 's avonds opwarmen onder het genot van een lokale specialiteit in een van de restaurants.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Patagonia Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Patagonia Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia
Patagonia Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia


Nous avons commencé à planter des centaines de milliers d'arbres, uniquement des espèces locales, uniquement des espèces de la région, où nous avons construit un écosystème identique à celui qui avait été détruit, et la vie a commencé à revenir de manière incroyable.

We plantten honderdduizenden bomen, alleen inheemse soorten. Zo werd het verwoeste ecosysteem vervangen door een identiek systeem. Het leven herstelde zich op een ongelooflijke manier.
https://www.ted.com/talks/seba (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sebastião Salgado : Le drame silencieux de la photographie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/seba (...) [HTML] [2016-01-01]
Sebastião Salgado: Het stille drama in fotografie - TED Talks -
Sebastião Salgado: Het stille drama in fotografie - TED Talks -


Et depuis, autant de pétrole, ou deux fois plus de pétrole, qui a été répandu dans l'accident de l'Exxon Valdez, s'est déversé dans cette petite région de l'Amazonie, et les tribus locales ont dû constamment se déplacer.

Vanaf dat moment lekte er tweemaal zoveel olie als lekte in de Exxon Valdez-milieuramp, in dit kleine gebied van de Amazone. De plaatselijke stammen moesten constant verhuizen.
https://www.ted.com/talks/phil (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Phil Borges parle des cultures en péril - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/phil (...) [HTML] [2016-01-01]
Phil Borges over bedreigde culturen - TED Talks -
Phil Borges over bedreigde culturen - TED Talks -


Quand nous concevrons une application et nous la vendrons, elle sera gratuite pour certaines régions et d’autres la paierons. Tout ce que nous gagnerons ira aux fondations éducatives locales.

Als we een app ontwerpen en verkopen, is die gratis voor lokale en andere districten. De volledige opbrengst gaat naar lokale onderwijsstichtingen.
https://www.ted.com/talks/thom (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Thomas Suarez: Un développeur d'applications de 12 ans - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/thom (...) [HTML] [2016-01-01]
Thomas Suarez: Een 12-jarige app-ontwikkelaar - TED Talks -
Thomas Suarez: Een 12-jarige app-ontwikkelaar - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

local et régional ->

Date index: 2023-03-28
w