Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "livre était " (Frans → Nederlands) :
Le livre était posé sur une petite étagère à côté de l'installation, qui occupait trois mètres sur sept à Munich, en Allemagne, en septembre 2010.
Het boek lag op een plankje naast de installatie van 3 bij 7 meter in München, Duitsland, in september 2010.
Mais la chose la plus importante de son livre était que c'était une sorte de signal de détresse pour la médecine.
Maar het belangrijkste van dit boek was dat het een soort emotioneel alarm was voor de geneeskunde.
L'imprimerie était clairement le bon moyen pour ce faire, mais le livre était le mauvais outil.
De drukpers was daar precies het juiste medium voor, maar het boek was het verkeerde middel.
Mon précédent livre était pour le marché anglais.
Mijn vorige boek was alleen voor de Engelse markt.
Et à cette époque, le livre était le roi du conte.
In die tijd was het boek de koning van de vertelkunst.
Parce que tant de ce livre était une célébration de la puissance et du potentiel créatif de la densité, surtout la densité urbaine, pour connecter les gens et les mettre ensemble dans un endroit, et de les mettre ensemble sur les trottoirs et leur faire partager des idées et partager l'espace physique ensemble.
Want veel van het boek was een hulde aan de kracht en het creatieve potentieel van dichtheid, voornamelijk stedelijke dichtheid, van mensen verbinden, ze op één plek samen brengen, ze samen op straat hebben, ze ideeën laten delen en ze samen de fysieke ruimte laten gebruiken.
Remarquez le titre du livre, Le livre qui n'a jamais été emprunté : Titanic. Et la première ligne du livre c'est, Il était une fois un livre qui s'appellait Cindy et qui portait sur le Titanic. Donc, en même temps, il y a un adulte au fond en train de taper ceci, le prenant complètement au sérieux, ce qui les laisse époustouflés.
Let op de titel van het boek, Het boek dat nooit uitgeleend werd: Titanic En de eerste zin van het boek is: Er was eens een boek dat Cindy heette dat ging over de Titanic. Ondertussen zit er achterin een volwassene dit in te typen, het volledig serieus nemend, daar flippen ze van.
N'aimez-vous pas ce genre de choses que vous faisiez en fac et que vous aimeriez pouvoir faire aujourd'hui. Et j'ai suivi le cours avec ma coloc
ataire, Carrie, qui était alors une étudiante littéraire brillante -- et qui est devenue une universitaire littéraire brillante -- et mon frère -- un type intelligent, mais en deuxième année de prépa médicale, qui jouait au water-polo. Nous suivions ce cours tous les trois. Et C
arrie a lu tous les livres en version originale grecque et latine -- est allée à toutes les conférences -- J'ai lu to
...[+++]us les livres en anglais je suis allée à la plupart des conférences. Mon frère était plutôt occupé ; il a lu un livre sur 12 et est allé à deux ou trois conférences, il est venu d'un pas décidé dans notre chambre deux jours avant les examens pour qu'on l'aide à réviser.
Fantastisch toch, dat soort universitaire colleges. Ik wou dat ik het nu kon doen. Ik volgde het samen met mijn flatgenote Carrie, die toen een briljante literatuurstudente was -- en later een briljante literatuuronderzoekster werd -- e
n met mijn broer -- slimme kerel, maar medisch student en waterpolospeler, tweede jaar universiteit. We volgen dat vak samen. Carrie leest alle boeken in het originele Grieks en Latijn -- volgt alle colleges -- Ik lees alle boeken in het Engels en volg de meeste colleges. Mijn broer heeft het nogal druk. Hij leest één van de 12 boeken, volgt een paar colleges, marcheert onze kamer binnen een paar dagen voo
...[+++]r het examen, om zich te laten klaarstomen.Aveling était un athée militant qui échoua à persuader Darwin d'accepter
la dédicace de son livre sur l'athéisme, donnant lieu accessoirement à un mythe fascinant selon lequel Karl Marx tenta de dédicacer Das Kapital à Darwin, ce qui est faux. C'était en réalité Edward Aveling. En fait la maîtresse d'Aveling était la fille de Marx, et quand Darwin et Marx disparurent, les papiers de Marx furent mélangés à ceux d'Aveling et une lettre de Darwin disant Mon cher Monsieur, merci beaucoup mais je ne veux pas que vous me dédicaciez votre livre fut considérée co
...[+++]mme étant adressé à Marx par erreur, et cela donna lieu à ce mythe, dont vous avez probablement entendu parler.
Aveling was een militante atheïst die Darwin niet kon overtuigen om zijn boek te wijden aan atheïsme -- toevalligerwijs schiep dit de mythe dat Karl Marx Das Kapital aan Darwin toewijde; dat deed hij niet. Het was Edward Aveling die dat deed. Het gebeurde zo: Aveling's maîtresse was de dochter van Marx, en toen Darwin en Marx dood waren, raakten de papieren van Marx en Aveling door elkaar, en een brief van Darwin waarin stond, Beste heer, dank u zeer, maar ik wil niet dat u uw boek aan mij wijdt? werd foutief verondersteld aan Marx gericht te zijn, en dat is het ontstaan van de hele mythe, waarvan u waarschijnlijk al hoorde.
Ce que l'on fait ici... Par exemple, ic
i, la couverture du livre est comparée aux milliers, voire millions, de livres en ligne, pour vérifier de quel livre il s'agit. Dès que cette information est obtenue, il trouve des critiques sur le livre, ou il se peut que le New York Times ait un résumé audio de sorte que l'on peut écouter, avec un livre physique, une critique sous forme sonore. ( ...célèbre discours à l'Universit
é de Harvard... ) C'était la visite de Obama au MIT la semaine dernière. ( ...et je voudrais remercier en particulier
...[+++] deux remarquables... ) Donc, j'assistais ce discours en direct, à l'air libre, juste sur un journal.
Wat we hier doen, in dit geval, is de boekomslag vergelijken met zoveel duizenden, miljoenen boeken online, en uitzoeken welk boek het is. Zodra het die informatie heeft, zoekt het recensies op. Daar heeft de New York Times misschien een geluidsopname van, dus kan je, op een fysieke boek, een recensie horen als geluid. ( bekende praatje aan de universiteit van Harvard... ) Dit was het bezoek van Obama aan MIT vorige week. ( ... en ik wil in het bijzonder dank zeggen aan twee uitstekende MIT... ) Dus ik keek naar de live-video van dit praatje, buiten, op een krant.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
livre était ->
Date index: 2023-09-24