Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «livre de susan cain » (Français → Néerlandais) :
Comme dans le livre de Susan Cain, « La force des discrets », dans le chapitre avec l'étrange professeur canadien qui enseignait à Harvard à l'époque, je vais parfois dans les toilettes pour échapper aux frondes et aux flèches de ces extravertis déchaînés.
Zoals Susan Cain zei in haar boek 'Quiet', in een hoofdstuk waarin een rare Canadese professor voorkwam die toentertijd doceerde op Harvard: Ik ga soms naar de W.C. om de stenen en pijlen der onontkoombare extroverten te ontwijken.
Dans une culture où être sociable et ouvert sont des qualités valorisées plus que toute autre, il peut s'avérer difficile, voire honteux, d'être introverti. Mais, comme Susan Cain le soutient dans cette conférence passionnée, les introvertis apportent au monde des talents et des compétences extraordinaires, et devraient être reconnus et encouragés.
In een cultuur waarin sociaal en extravert zijn bovenal geprezen worden, kan het moeilijk en zelfs gênant zijn om introvert te zijn. In deze talk betoogt Susan Cain met passie dat introverte mensen buitengewone talenten en vaardigheden in hun mars hebben, dat ze moeten aangemoedigd worden en dat we dankbaar om hen moeten zijn.
(Vidéo) Susan Cain : Seulement de temps à autre, j'espère que vous allez ouvrir vos valises pour que d'autres personnes voient ce qu'elles contiennent parce que le monde a besoin de vous et des choses que vous transportez.
(Video) Susan Cain: Ik hoop dat je anderen soms de inhoud van je koffers zal tonen, want de wereld heeft jou nodig en ook de dingen die je meedraagt.
Je lisais les gros titres comme tout le monde, et j'ai commencé à remarquer une tendance précise -- c'était que la récession touchait les hommes beaucoup plus profondément que les femmes. Et je me suis souvenu qu'il y a 10 ans, j'avais lu un livre de Susan Faludi, intitulé Stiffed , dans lequel elle décrivait à quel point la récession avait durement frappé les hommes. Et je me suis demandé si cette fois la récession n'avait pas été encore pire.
Ik las de koppen over de recessie, net als iedereen en ik begon een duidelijk patroon te zien -- de recessie had een effect op mannen dat veel groter was dan het effect op vrouwen. Ik dacht terug aan zo'n 10 jaar geleden toen ik een boek las van Susan Faludi getiteld Bekocht: Het verraad van de Amerikaanse man waarin ze beschrijft hoe hard de recessie mannen raakte. Ik begon na te denken of het effect erger was in deze recessie.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
livre de susan cain ->
Date index: 2023-03-03