Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «lire par elle-même et savoir que ceci est réellement » (Français → Néerlandais) :
Cela sera connecté directement à -- la toile pourra lire par elle-même et savoir que ceci est réellement un lieu, et que quand il voit le mot, Pacifica , il sait que c'est réellement un lieu, latitude, longitude, une certaine population.
Het gaat er direct mee koppelen. Het web zal in staat zijn om zelf te weten te komen dat het een stad is. Wanneer het dat woord 'Pacifica' tegenkomt, zal het weten dat het eigenlijk een plaats is met breedtegraad, lengtegraad, een bepaalde populatie.
Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que le
s habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent
que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent a
...[+++]vec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door
deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze a
an dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurli
jk niet door dat ze maar naar schaduwen kijk ...[+++]en. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...L'argument très simple que je veux avancer ce soir, le très s
incère argument est ceci, que, si nous combinons la juste philosophie politique, la bonne pensée politique, et l'incroyable révolution de l'i
nformation qui a eu lieu, et que vous connaissez
tous bien mieux que moi-même, je pense qu'il y a une opport
unité incroyable de réellement réformer la politiq ...[+++]ue, réformer le gouvernement, réformer les services publics et réussir ce qui apparaît sur cette diapositive, à savoir une importante augmentation de notre bien-être.
En de echt simpele redenering die ik vanavond wil geven, de
echt eenvoudige redenering is, dat als we de juiste politieke filosofie combineren met het juiste politieke denken, met de ongelofelijke informatierevolutie die we hebben geh
ad, en jullie weten daar veel meer van dan ik, denk ik dat er een ongelof
elijke kans bestaat voor een nieuwe versie, van de politiek, van de overheid en van de dienstverlening, en
...[+++]dat we bereiken wat op die dia staat, een forse verhoging van ons welzijn. Elle contenait 200 à 300 à 400 fois plus de produits toxiques que les taux autorisés
par la EPA ( Agence pour la protection de l'Environnement). Et je me souviens que j'étais assis à mon bureau et je pensais, Et bien, je le sais. C'est une grande découverte scientifique. Mais c'était si terrible. Et pour la toute première fois dans ma carrière de scientifique, j'ai rompu avec le protocole scientifique, qui dit qu'on doit prendre les données et les publier dans les journau
x scientifiques, et seulement après commencer à en parler. Nous
...[+++]avons envoyé une lettre très polie au Ministre de la Santé du Japon et lui avons simplement fait remarquer que cette situation était intolérable, non pas pour nous, mais pour le peuple japonais. Car les mères qui allaitaient, ou qui avaient des enfant en bas âge achetaient quelque chose qu'elles croyaient être sain, mais qui était en fait très toxique. Ceci a conduit à toute une série d'autres campagnes au Japon. Et je suis très fier de vous dire qu'en ce moment, il est très difficile d'acheter quoi que ce soit au Japon qui soit mal étiqueté, et même si ils vendent encore de la viande de baleine, ce que je pense qu'ils ne devraient pas faire. Au moins c'est étiqueté correctement. et vous n'allez plus acheter sans le savoir de la viande toxique de dauphin.
Het had tot 400 maal de giftige lading ooit toegestaan door de EPA. Ik herinner me dat i
k zat te denken: Ik weet het. Dit is een grote wetenschap
pelijke ontdekking. Maar het was zo verschrikkelijk. En
voor de allereerste keer in mijn wetenschappelijke carrière brak ik met het wetenschappelijk protocol. D
at zegt dat je data eerst publiceert in wetenschappelijke tijdschri
...[+++]ften, en er pas daarna over begint te praten. We stuurden een zeer beleefde brief naar de minister van Volksgezondheid in Japan om erop te wijzen dat dit is een onhoudbare situatie was, niet voor ons, maar voor de mensen van Japan. Omdat moeders die borstvoeding gaven en jonge kinderen hadden, iets zouden kopen waarvan ze dachten dat het gezond was, maar dat in feite echt giftig was. Dat leidde tot een hele reeks andere campagnes in Japan. Ik ben er echt trots op dat op dit punt, het heel moeilijk is om nog iets te kopen in Japan dat verkeerd is gelabeld, ook al verkopen ze nog steeds walvisvlees, wat ze volgens mij niet zouden moeten doen. Maar het is ten minste correct geëtiketteerd en je koopt geen toxisch dolfijnenvlees in de plaats.Pour vous expliquer
ceci, je dois vous dire quelque chose de trè
s perturbant. La plupart de la matière de l'univers n'est pas faite d'atomes. C'est un
mensonge. Elle est principalement composée de quelque chose de très, très mystérieux, que l'on appelle la matière noire. La matière noire est quelque chose qui n'aime pas trop interagir, à part à travers la gravité, et bien sûr, on aimerait en apprendre beaucoup
...[+++]plus sur elle. Si vous êtes physicien spécialisé en particules, vous voulez savoir ce qu'il arrive quand on fait entrer des choses en collision. C'est la même chose pour la matière noire. Comment fait-on cela ? Pour répondre à cette question, je vais devoir en poser une autre, qui est, « que se passe-t-il quand de groupes de galaxies s'entrechoquent ? »
Om
dit uit te leggen, moet ik een zeer verontru
stend feit vertellen. De meeste materie van het universum is niet opgebouwd uit atomen. Ze hebben je wat voorgelogen. Het grootste deel bestaat uit iets zeer, zeer mysterieus, wat wij de donkere materie noemen. Donkere materie vertoont praktisch geen interactie behalve dan door zwaartekracht. N
atuurlijk willen we daar meer over weten. Als deeltjesnatuurkundige wil je weten wat er gebeurt wanneer we dingen
...[+++]tegen elkaar laten botsen. Ook met donkere materie. Hoe doen we dit? Om die vraag te beantwoorden, stel ik een andere: wat gebeurt er wanneer melkwegstelselclusters botsen?Et ils ne perçoivent même pas ce qu'elles sont réellement à savoir des crépitements électriques.
En ze nemen ze niet eens waar voor wat ze echt zijn, namelijk elektrisch geknetter.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
lire par elle-même et savoir que ceci est réellement ->
Date index: 2025-07-06