Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «libres se déplaçait lentement assez pour obtenir » (Français → Néerlandais) :

Lorsque l'univers refroidis au-dessous quelques milliers de degrés Kelvin, de la température des braises de cheminée, les électrons libres se déplaçait lentement assez pour obtenir arraché de la soupe par les noyaux itinérants, de faire atomes remplis de un atome d'hydrogène, l'hélium et du lithium, les trois éléments les plus légers.

Toen het universum afkoelde tot een paar duizend graden Kelvin, ongeveer de temperatuur van gloeiende kooltjes in de open haard, bewogen de losse elektronen zich langzaam genoeg om te worden opgepakt door de soep van de druk bewegende atoomkernen, waarna de eerste complete atomen werken gemaakt van waterstof, helium en lithium, de drie lichtste elementen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
A Brief History of Everything, feat. Neil deGrasse Tyson - author:minutephysics
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
A Brief History of Everything, feat. Neil deGrasse Tyson - author:minutephysics
A Brief History of Everything, feat. Neil deGrasse Tyson - author:minutephysics


Considérons un instant cette citation de Leduc, il y a cent ans, à propos d'un type de biologie synthétique: La synthèse de la vie, si jamais elle devait se produire, ne sera pas la découverte sensationnelle que nous avons pour habitude d'associer avec l'idée. C'est sa première déclaration. Donc, si nous créons réellement la vie dans les laboratoires, cela n'aura probablement aucun un impact sur notre vie. «Si nous acceptons la théorie de l'évolution, alors les premières lueurs de la synthèse de la vie doivent consister dans la produc ...[+++]

Denk een moment aan deze uitspraak van Leduc, een honderdtal jaren geleden, toen hij nadacht over synthetische biologie: De synthese van het leven, zou het ooit gebeuren, zal niet de sensationele ontdekking zijn die we meestal associëren met het idee. Dat is zijn eerste verklaring. Als we echt leven gaan maken in laboratoria, zal dat ons leven waarschijnlijk niet gaan beïnvloeden. Als we de evolutietheorie accepteren, dan moet het eerste begin van de synthese van het leven bestaan in de productie van tussenliggende vormen tussen de anorganische en de organische wereld of tussen de niet-levende en de levende wereld, vormen die over slecht ...[+++]
https://www.ted.com/talks/mart (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Martin Hanczyc : La frontière entre le vivant et l'inerte - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mart (...) [HTML] [2016-01-01]
Martin Hanczyc: De route tussen leven en niet-leven - TED Talks -
Martin Hanczyc: De route tussen leven en niet-leven - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

libres se déplaçait lentement assez pour obtenir ->

Date index: 2025-04-13
w