Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «levé la main et dit que vous aviez eu beaucoup » (Français → Néerlandais) :
Si vous avez levé la main et dit que vous aviez eu beaucoup de stress durant l'année dernière, il se pourrait que nous vous ayons sauvé la vie, parce que j'espère que la prochaine fois que votre cœur battra la chamade à cause du stress, vous vous souviendrez de cette conversation, et vous vous direz à vous-même, c'est mon corps qui m'aide à relever ce défi.
Als je je hand opstak en zei dat je veel stress had het afgelopen jaar, kunnen we je leven redden want de volgende keer dat je hartslag verhoogt door de stress, zal je je hopelijk deze talk herinneren en je zal bij jezelf denken dat je lichaam je helpt de uitdaging aan te gaan.
(Rires) Et je les ai laissés
là. je suis revenu deux mois plus tard, et les 26 enfants sont entrés et avaient l'air très très calmes, j'ai dit, Et bien, avez-vous regardé ces trucs? Ils ont dit, Oui. Vous avez compris quelque chose? Non, rien. Alors j'ai dit, Et bien combien de temps avez-vous passé à vous entraîner avant de
décider que vous n'aviez rien compris? Ils ont dit, On le regarde tous les jours. Alors j'ai dit, Depuis deux mois, vous avez regardé des trucs que vous ne compreniez pas? Alors un
e fille de 12 ans a ...[+++]levé la main et a dit, littéralement, A part le fait qu'une mauvaise réplication de l'a molécule d'ADN provoque des maladies génétiques, nous n'avons rien compris. (Rires) (Applaudissements) (Rires) Il m'a fallu trois ans pour publier ça. Le British journal of Education Technology vient juste de le publier.
(Gelach) Ik liet ze dus bezig zijn. Ik kwam terug na twee maanden, en de 26 kinderen kwamen heel, heel stil binnen. Ik zei: Nou, heb je naar een van die dingen gekeken? Zij zei: Ja, dat hebben we gedaan. Heb je er iets van begrepen? Nee, niets. Dus zei ik: Wel, hoe lang zijn jullie er mee bezig geweest voordat jullie besloten dat je er niets van begreep? Zij zeiden: We zijn er elke dag mee bezig geweest. Dus zei ik: Zijn jullie twee maanden bezig geweest met zaken waar je niks van begreep? Een 12-jarige meisje steekt haar hand op en zegt: - letterlijk - Afgezien van het feit dat onjuiste replicatie van het DNA-molecu
...[+++]ul de oorzaak is van genetische ziekte, hebben we niets anders begrepen. (Gelach) (Applaus) (Gelach) Het kostte me drie jaar om dat te publiceren. Het is net gepubliceerd in het British Journal of Educational Technology. Je demande alors à mes étudiants, je leur ai demandé, ces deux dernières années, Combien parmi vous n'ont pas de voiture ? Et certains lèvent fièrement la main et disent je n'ai pas de voiture Puis je pose la question vraiment difficile : Combien parmi vous lavent leurs jeans et leurs draps à la main ? Personne ne lève la main.
Dan vraag ik mijn studenten -- dat heb ik de afgelopen twee jaar gedaan: Hoeveel van jullie gebruiken geen auto? Sommigen staken trots de hand op en zeiden: Ik gebruik geen auto. Vervolgens stelde ik de echt moeilijke vraag: Hoeveel van jullie wassen jullie jeans en lakens met de hand? Niemand stak zijn hand op.
J'ai demandé, Combien parmis vous ajoutent des articles un peu limite à leur note de frais ? . Ils n'ont pas vraiment levé leur main mais ils m'ont emmené dîner et m'ont montré ce qu'ils savaient faire avec leur notes de frais.
Ik vroeg hen: Zetten jullie meer niet-koosjere dingen op je uitgaven dan voorheen? Ze staken hun hand niet op maar ze namen me mee uit eten en toonden mij wat ze konden doen met uitgavenstaten.
LT : Je vous assure que tous ceux qui ont levé la main ont déjà fait une liste simplement chaînée.
LT: Ik kan je garanderen dat iedereen die zijn hand opstak, ooit een enkelvoudig gelinkte lijst heeft geprogrammeerd.
La bonne nouvelle, c'est qu'un tiers d'entre vous n'a pas levé la main.
Het goede nieuws is dat een derde van jullie hun hand niet opgestoken heeft.
C
'était un paysage avec des personnages, à moitié nus, buvant du vin. Il y avait une femme nue en bas au premier plan, et sur la colline à l'arrière-plan, il y avait un
e représentation du Dieu Bacchus. Il a demandé : « qu'est-ce que c'est? » Je -- personne
ne répondant, j'ai levé la main, et j'ai dit : « C'est une bacchanale de Titien
». Il a dit : « Une ...[+++]quoi? » J'ai pensé que j'avais mal prononcé. « C'est une bacchanale de Titien ». Il a dit : « Une quoi? » J'ai dit : « C'est une bacchanale de Titien ». (Rires) Il a dit: « Vous êtes un rat de bibliothèque !
Het was een landschap met halfontklede, wijndrinkende personages. Het was een landschap met halfontklede, wijndrinkende personages. Vooraan een naakte vrouw en achter in de heuvels de mythologische god Bacchus. Vooraan een naakte vrouw en achter in de heuvels de mythologische god Bacchus. Hij vroeg: 'Wat is dit?' Ik was de enige die een hand opstak. Ik zei: 'Het is een bacchanaal van Titiaan.' Hij zei: 'Het is een wát?' Ik dacht dat ik het verkeerd uitsprak. 'Het is een bacchanaal van Titiaan.' Hij zei: 'Het is een wát?' Ik zei: 'Het is een bàcchanaal van Titiaan.' Hij zei: 'Slome boekenwurm die je bent!
Et je vais vous raconter une histoire, qui est très embarrassante pour moi, mais que je trouve importante. J'ai fait une allocution à Facebook il n'y a pas longtemps devant une cent
aine d'employés. Et deux heures plus tard, il y avait cette jeune femme qui travaille là assise devant mon petit bureau, et elle voulait me parler. J'ai dit d'accord, et elle s'est assise et nous avons parlé. Et elle a dit, J'ai appris quelque chose aujourd'hui. J'ai appris que je
dois gardé la main levée. j'ai dit, Que voul ...[+++]ez-vous dire? elle a dit, Et bien, vous faites cette allocution, et vous dites que vous allez prendre encore deux questions. Et je levais la main comme beaucoup d'autre gens, et vous avez pris deux questions de plus. Et j'ai baissé la main, et j'ai remarqué que toutes les femmes baissaient la main. Et puis vous avez pris encore deux questions, seulement celles des hommes. Et j'ai pensé en moi-même, ho, si c'est moi -- qui ça intéresse, évidemment -- qui fais cette allocution -- pendant cette allocution, je ne suis même pas capable de remarquer que les mains des hommes sont encore levées, et que les mains des femmes sont encore levées, que valons-nous comme directeurs de nos compagnies et de nos organismes quand il s'agit de voir que les hommes recherchent les opportunités plus que les femmes ne le font? Nous devons faire que les femmes s'asseyent à la table. (Applaudissements) Message numéro deux : faites de votre partenaire un vrai partenaire. J'ai acquis la conviction que nous avons plus progressé dans le monde du travail que nous ne l'avons fait dans nos foyers. Les données le montrent très clairement.
Zodadelijk vertel ik een verhaal dat erg gêna
nt is voor mijzelf, maar ik vind het belangri
jk. Niet zo lang geleden gaf ik een toespraak bij Facebook voor ongeveer 100 medewerkers. Een paar uur later was er een jonge vrouw die er werkt, ze zit voor mijn bureautje en wil met me praten. Ik zeg OK, ze gaat zitten, we praten. Ze zei: Ik heb vandaag iets geleerd. Ik heb geleerd dat ik mijn hand omhoog moet houden. Ik zei: Wat bedoel je? Ze zei: Wel, je gaf een toespraak en je zei dat je nog twee vragen zou beantwoorden. Ik had net als vele
...[+++]mensen mijn hand opgestoken, en je behandelde 2 vragen. Ik liet mijn hand zakken, en ik zag alle vrouwen hetzelfde doen, en toen beantwoordde je nog meer vragen, alleen van mannen. Ik bedacht voor mezelf: wow, als ik het ben -- die dit belangrijk vind -- die deze toespraak geef -- en ik merk tijdens de toespraak niet eens dat de handen van de mannen nog opgestoken zijn, dat de handen van de vrouwen nog opgestoken zijn, hoe goed zijn we dan als leiders van ons bedrijf en onze organisatie in opmerken dat de mannen meer opportuniteiten nastreven dan vrouwen? We moeten vrouwen een plaats aan de tafel laten innemen. (Applaus) Boodschap nummer twee: maak van je partner een echte partner. Ik ben ervan overtuigd dat we meer vooruit zijn gegaan op de arbeidsmarkt dan thuis. De data tonen dit zeer duidelijk.Il y a des jours où ça se lève, et d'autres où ça ne se lève pas. » Non. Ma main se lève n'importe quand ça me chante. Bon. Je vais vous expliquer comment c'est possible. Mais je ne vous ai pas encore donné de définition de la conscience. On ne peux pas vous l'expliquer sans en avoir donné une définition.
Soms gaat hij omhoog en soms niet. Nee. Hij gaat omhoog wanneer ik het verdikke wil. Ik ga jullie vertellen hoe dat kan. Ik heb jullie nog geen definitie gegeven. Zonder definitie lukt het niet.
Je ne sais pa
s vous ; je reçois beaucoup de messages Internet à propos d’amitié insolites entre animaux. Je pense aussi que ça occupe beaucoup Facebook : le singe qui adopte le chat ou le dogue allemand qui adopte un faon orphelin, ou la vache qui devient amie avec le c
ochon. Et si vous m’aviez questionné
e à ce sujet il y a huit, neuf ans, je les aurais taxées de relations sans espoir et peut-être anthropomorphiques dans le mauvai
...[+++]s sens du terme voire mis en scène, mais je peux vous dire maintenant qu’il y a quelque chose dans tout ça.
I
k weet niet hoe het bij jullie zit, maar ik krijg veel berichten binnen over de gekste dierenvriendschappen. Op Facebook valt er een heleboel over te zien. De aap die de kat adopteert. Of de Deense dog die het reekalfje adopteerde. Of de koe die vriendschap sluit met een varken. Als je me hier negen jaar geleden over had gevraagd, had ik gezegd dat dit gedrag sentimenteel was en misschien overdreven antr
opomorf op de foute manier en misschien in scène
...[+++] gezet, maar ik kan je nu vertellen dat dit gedrag geen flauwekul is. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
levé la main et dit que vous aviez eu beaucoup ->
Date index: 2022-08-20