Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «leurs chaussures » (Français → Néerlandais) :

Et j'aimerais vous raconter une histoire sur comment amener ce pouvoir hors de l'ordinateur pour faire bouger des choses et interagir avec nous hors de l'écran et dans le monde physique dans lequel on vit. Il y a quelques années, j'ai eu un appel d'un magasin de luxe appelé Barneys New York et tout d'un coup voilà que j'étais en train de concevoir des sculptures cinétiques pour les vitrines de leurs devantures. Celui-ci s'appelle « La Poursuite ». Il y a deux paires de chaussures, celle d'un homme et celle d'une femme, et elles jouent ...[+++]

Ik wil je een verhaal vertellen over het gebruik van de kracht van de computer om dingen te bewegen en met ons te interageren, weg van het scherm, naar de werkelijkheid waarin we leven. Een paar jaar geleden belde een luxe kledingwinkel, Barneys in New York en even later was ik bewegende kunstwerken aan het ontwerpen voor hun etalages. Deze heet 'de achtervolging'. Er zijn twee paar schoenen: van een man en een vrouw. Ze doen een langzame, gevoelige achtervolging, de etalage rond. De 'man' schuifelt achter de 'vrouw' aan, komt in haar persoonlijke ruimte, en zij beweegt zich weg van hem. Er zitten magneten in de schoenen. Onder de tafel ...[+++]
https://www.ted.com/talks/jame (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La meilleure interface informatique ? Peut-être vos mains - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jame (...) [HTML] [2016-01-01]
De beste computerinterface? Je handen misschien? - TED Talks -
De beste computerinterface? Je handen misschien? - TED Talks -


Recommandable : un site qui permet aux parents de donner à leurs enfants de petits badges pour avoir fait les choses que les parents veulent que leurs enfants fassent, comme de lacer leurs chaussures.

'Commendable' [Lovenswaardig]: een website waarop ouders hun kinderen badges geven in ruil voor gewenst gedrag -- zoals hun veters strikken.
https://www.ted.com/talks/seba (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sebastian Deterding : Ce que vous conceptions disent de vous - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/seba (...) [HTML] [2016-01-01]
Sebastian Deterding: Wat je ontwerp over jou zegt - TED Talks -
Sebastian Deterding: Wat je ontwerp over jou zegt - TED Talks -


Nous étions surpris de l'attitude de ceux qui se définissent par la taille de la virgule sur leurs chaussures alors que l'acquisition était la seule narration que nous leur ayons offert.

We waren verrast door het gedrag van diegenen die zichzelf definiëren aan de hand van de grootte van het merk op hun schoenen, maar het verhaal dat we boden ging om verwerving.
https://www.ted.com/talks/beeb (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Beeban Kidron : l'émerveillement partagé du film - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/beeb (...) [HTML] [2016-01-01]
Beeban Kidron: De gedeelde verwondering van de film - TED Talks -
Beeban Kidron: De gedeelde verwondering van de film - TED Talks -


Le petit poème s'appelle donc « Les morts ». (Vidéo) Narration : « Les morts ». Les morts nous regardent toujours depuis là-haut, disent-ils. Alors que nous mettons nos chaussures ou faisons un sandwich, ils regardent en bas à travers les bateaux à fond de verre du ciel pendant qu'ils rament lentement à travers l'éternité. Ils regardent le dessus de nos têtes qui se déplacent en dessous sur la Terre. Et quand nous nous couchons dans un champ ou sur un canapé, peut-être drogué par le bourdonnement d'une chaude après-midi, ils pensent que nous les regardons à notre tour, ce qui leur fait lever leurs ...[+++]

Dit kleine gedichtje heet De doden . (Video) Verteller: De doden. De doden kijken altijd op ons neer, zeggen ze. Terwijl we onze schoenen aantrekken of een boterham smeren, kijken ze neer door de glazen bodem van de hemelboten, terwijl ze langzaam door de eeuwigheid roeien. Ze kijken naar de kruin van ons hoofd dat beneden op Aarde beweegt. Terwijl we neerliggen, in een veld of op een sofa, bedwelmd wellicht door het zoemen van een warme namiddag, denken ze dat wij terugkijken, waardoor ze hun riemen optrekken en stil worden en als ouders wachten tot we onze ogen sluiten.
https://www.ted.com/talks/bill (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Billy Collins : Des moments de touts les jours, figés dans le temps - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bill (...) [HTML] [2016-01-01]
Billy Collins: Momenten van elke dag, gevat in de tijd - TED Talks -
Billy Collins: Momenten van elke dag, gevat in de tijd - TED Talks -


Quand j'étais petite , mon grand-père m'a dit: Si tu dis un mot suffisamment souvent, tu deviens ce mot Et comme j'ai grandi dans une ville où la ségrégation existait, Baltimore, Maryland, j'ai en quelque sorte eu cette idée de traverser l'Amérique avec un enregistreur- vive la technologie- pour interroger les gens, pensant que, si je marchais dans leurs mots- et c'est aussi la raison pour laquelle je ne porte pas de chaussures sur scène- si je marchais dans leurs mots, je pourrais plûtot absorber l'Amérique.

Mijn opa vertelde me toen ik klein was: Als je een woord maar vaak genoeg zegt, word je het zelf. Omdat ik was opgegroeid in de gesegregeerde stad Baltimore, Maryland, heb ik dat idee gebruikt om Amerika rond te trekken met een bandrecorder -- goddank dat er technologie bestaat -- om mensen te interviewen, met de gedachte dat als ik in hun woorden zou lopen -- daarom draag ik nooit schoenen als ik optreed -- als ik in hun woorden zou lopen, zou ik Amerika in me op kunnen nemen.
https://www.ted.com/talks/anna (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
l'Américain-type, par Anna Deavere Smith - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/anna (...) [HTML] [2016-01-01]
Anna Deavere Smiths Amerikaanse personage - TED Talks -
Anna Deavere Smiths Amerikaanse personage - TED Talks -


Parfois, elles partageaient leurs vêtements et même leurs chaussures.

Soms deelden ze kleding en zelfs schoenen.
https://www.ted.com/talks/memo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Un cri de guerrier contre le mariage d'enfants - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/memo (...) [HTML] [2016-01-01]
Een krijgsroep tegen het kindhuwelijk - TED Talks -
Een krijgsroep tegen het kindhuwelijk - TED Talks -


J'ai un peu l'impression d'être une madame météo en faisant ça. Bon. Et donc les oiseaux venaient avec leurs pattes protégées par des petites chaussures de toile.

Ik voel me een beetje als een weervrouw. In ieder geval... De vogels kwamen binnen met hun poten beschermd door kleine canvas schoentjes.
https://www.ted.com/talks/caro (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Carolyn Steel : Comment la nouriture façonne nos villes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/caro (...) [HTML] [2016-01-01]
Carolyn Steel: Hoe voedsel onze steden vormt - TED Talks -
Carolyn Steel: Hoe voedsel onze steden vormt - TED Talks -


Au Rajasthan, une école extraordinaire apprend aux gens des campagnes, la plupart illettrés, à devenir ingénieur en énergie solaire, artisans, dentistes et médecins dans leur propre village. Elle s'appelle le Barefoot College - l'Université sans chaussures ; son fondateur, Bunker Roy, nous explique son fonctionnement.

In Rajasthan in India worden in een buitengewone school plattelandsvrouwen en mannen — velen analfabeet — opgeleid om zonne-ingenieurs, ambachtslieden, tandartsen en artsen in hun eigen dorpen te worden. De school heet 'Barefoot College' en haar oprichter Bunker Roy legt uit hoe het in zijn werk gaat.
https://www.ted.com/talks/bunk (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Apprendre au Barefoot College - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bunk (...) [HTML] [2016-01-01]
Bunker Roy: Leren van een blotevoetenbeweging - TED Talks -
Bunker Roy: Leren van een blotevoetenbeweging - TED Talks -


Vous ne verrez jamais une pub comme ça, parce que Nike veut vraiment que vous achetiez leurs chaussures.

Je zult nooit zo een advertentie zien, omdat Nike daadwerkelijk wil dat je hun schoenen koopt.
https://www.ted.com/talks/dave (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dave Meslin: L'antidote à l'apathie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dave (...) [HTML] [2016-01-01]
Dave Meslin: Het tegengif voor apathie - TED Talks -
Dave Meslin: Het tegengif voor apathie - TED Talks -


Les mecs à La Jolla disaient, Nous devons nous y mettre maintenant. Ils ont construit un modèle propulsé par un moteur ultra-explosif. Il y a toujours des extraits prises depuis des videos qui ont été conservés par quelqu'un qui était supposé les détruire mais ne l'a pas fait, et les a gardé dans leur sous-sol pendant les 40 dernières années. Donc, ça c'est 1,4 Kg de charges explosives C4. C'est à peu près 10 fois ce que le gars avait dans ses chaussures. Ca c'est Ed Day qui met -- donc chaque boite de café a 1,4 Kg de C4 dedans.

De mannen in La Jolla zeiden: We moeten er nu aan beginnen. Ze bouwden een hoogexplosief aangedreven model. Dit zijn beelden uit filmmateriaal dat werd bewaard door iemand die het moest vernietigen maar die dat niet deed, en die het 40 jaar lang in zijn kelder bewaarde. Dit zijn ladingen van anderhalve kilo C4. Dat is ongeveer 10 keer wat die terrorist in zijn schoenen had. Dit is Ed Day, die -- elk van die koffieblikken bevat anderhalve kilo C4.
https://www.ted.com/talks/geor (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
George Dyson sur le projet Orion - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/geor (...) [HTML] [2016-01-01]
George Dyson over Project Orion - TED Talks -
George Dyson over Project Orion - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leurs chaussures ->

Date index: 2023-11-20
w