Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "leur adolescence sont trois fois plus susceptibles " (Frans → Nederlands) :
Plusieurs études à long terme ont montré que les filles qui suivent un régime au début de leur adolescence sont trois fois plus susceptibles d'être en surpoids cinq ans plus tard, même si elles ont commencé à un poids normal. Et l'ensemble de ces études ont montré que les facteurs qui annonçaient une prise de poids annonçaient également le développement de troubles de l'alimentation.
Verscheidene uitgebreide onderzoeken hebben uitgewezen, dat meisjes die in hun vroege pubertijd een dieet volgen, vijf jaar later driemaal zoveel kans hebben op overgewicht, zelfs als ze dat bij aanvang niet hadden. zelfs als ze dat bij aanvang niet hadden. Uit alle studies bleek dat dezelfde factoren die gewichtstoename voorspelden ook de ontwikkeling van eetstoornissen voorspelden.
En fait, les sportifs au lycée sont trois fois plus susceptibles de subir des blessures catastrophiques comparé même à leurs camarades de fac, et ça leur prend plus longtemps pour revenir à un état asymptomatique.
Atleten van de middelbare school hebben drie keer meer kans om rampzalige verwondingen op te lopen in vergelijking met hun leeftijdsgenoten, en het duurt bij hen langer om symptoom-vrij terug te keren.
Ce que nous savons aujourd'hui, c'est que les femmes non-fumeuses sont trois fois plus susceptibles d'avoir un cancer du poumon que les hommes non-fumeurs.
Tegenwoordig weten we dat vrouwen die niet roken, drie keer meer kans lopen op de diagnose longkanker dan mannen die niet roken.
Je suis d'ailleurs tombée sur cette étude fascinante menée cette semaine par le Pew Center qui a révélé qu'un utilisateur Facebook actif est trois fois plus susceptible qu'un non-initié à l'internet de penser que la plupart des gens sont dignes de confiance.
Ik vond deze week dit fascinerende onderzoek van het Pew Center, dat uitwees dat een actieve Facebookgebruiker driemaal meer dan een niet-internetgebruiker geneigd is te geloven dat mensen doorgaans te vertrouwen zijn.
Les sujets à la une sont deux fois plus susceptibles de présenter les femmes comme des victimes que les hommes, et les femmes sont plus susceptibles d'être définies par des parties de leur corps.
Nieuwsverhalen stellen meer dan twee keer zo vaak vrouwen voor als slachtoffers dan mannen en vrouwen worden vaker bepaald door hun lichaamsdelen.
Ceux à qui on avait demandé de penser à la mort étaient deux fois plus susceptibles d'exprimer leur foi en Dieu et en Jésus.
De groep die had nagedacht over dood zijn, had daarna tweemaal zoveel kans om te gaan geloven in God en Jezus.
Et c'est réaliste. Et il n'y a rien de mal à ça parce qu'internet a donné beaucoup de pouvoir à ces jeunes. Et il joue un rôle social com
plètement différent pour eux. Si on regarde certaines des enquêtes sur les bienfaits réels d'internet chez les jeunes, on ve
rra que le nombre d'adolescents en Chine, par exemple, pour qui l'internet a e
ffectivement élargi leur vie sexuelle, est tr
ois fois supérieur ...[+++] à celui des Etats-Unis.
En dit is realistisch. En er is niets mis mee omdat het Internet veel van deze jonge mensen grote mate macht gegeven heeft. En het speelt een volledig verschillende sociale rol voor hen. Als je naar sommige van de enquêtes kijkt over hoe de jonge mensen voordeel halen uit het Internet, zal je zien dat het aantal tieners in China, bijvoorbeeld, voor wie het Internet hun seksleven verbreedt, drie keer groter is dan in de Verenigde Staten.
Les gorilles peuvent être deux à trois fois plus grands que nous, leur cerveau devrait donc être plus grand, mais c'est l'inverse.
Gorilla's kunnen 2 tot 3 keer zo groot zijn als wij, dus hun hersenen zouden ook groter moeten zijn, maar het is andersom.
En 2013, les migrants internationaux ont envoyé 413 milliards de
dollars chez eux, à leurs familles - soit troi
s fois plus que le total de l'aide étrangère globale (environ 135 milliards de dollars). Cet argent, connu sous le nom de versements, change la vie de ceux qui le reçoivent et joue un rôle considérable dans l'économie de nombreux pays. L'économiste Dilip Ratha raconte la promesse de ces dollars « emballés avec amour » et analyse
la manière dont ils sont régis par ...[+++] des règles et des pratiques qui les étouffent.
In 2013 stuurden internationale migranten 413 miljard dollar naar hun vrienden en families thuis - driemaal meer dan de totale ontwikkelingshulp wereldwijd (ongeveer 135 miljard dollar). Dit geld, deze geldzendingen, maken een groot verschil uit in het leven van de ontvangers en spelen een grote rol in de economie van veel landen. Econoom Dilip Ratha beschrijft de hulp van deze 'dollars omgeven met zorg' en analyseert hoe ze worden verstikt door praktische en wetgevende obstakels.
Mais plutôt que d'écr
ire un manifeste de plus ou quelque chose du même genre, elle laisse derrière elle un plan d'affaires pour que ça se fasse. C'est ce que ma copine fait. Donc, je suis tellement fière de cela. (Applaud
issements) Mais ces trois personnes ne se connaissent pas, mais elles ont énormément de choses en commun. Toutes les trois résolvent des p
roblèmes, et ils ne sont que quelques-uns des nombreux exemples de personnes
...[+++] que je suis vraiment privilégiée de voir, rencontrer et d'apprendre des exemples du travail que je fais maintenant. J'ai eu beaucoup de chance de les avoir tous en vedette dans mon émission de radio Corporation For Public Radio intitulée ThePromisedLand.org. Maintenant, ce sont tous des visionnaires très pragmatiques. Ils jettent un coup d'oeil à la demande qui existe -- produits de beauté, des écoles saines, de l'électricité - et d'où vient l'argent pour répondre à ces exigences. Et quand les solutions les moins coûteuses consistent à réduire le nombre d'emplois, vous vous vous retrouvez avec des chômeurs, et ces gens-là coûtent cher. En fait, ils font partie de ce que j'appelle les citoyens qui coûtent le plus cher, et parmi eux on trouve des vétérans issus d'une génération appauvrie, traumatisés depuis leur retour du Moyen-Orient, des gens qui sortent de prison. Et pour les anciens combattants en particulier, l'association des vétérans dit il y a une six fois plus de psychotropes prescrits aux vétérans depuis 2003.
Maar in plaats van het zoveelste manifesto, laat ze ons een bedrijfsplan na, waarmee dit gestalte kan krijgen. Dat i
s wat mijn vriendin doet. En daar ben ik trots op. (Applaus) Deze drie mensen kennen elkaar niet, maar ze hebben een hoop gemeen. Ze zijn alle drie probleemoplossers, en slechts enkele van vele voorbeelden die ik zie, ontmoet en van wie ik mag leren in het werk dat ik nu doe. Ik had het geluk ze te kunnen voorstellen in mijn programma op de Corporation for Public Radio, Het Beloofde Land.org. Stuk voor stuk praktische visionairs. Ze kijken n
...[+++]aar wat er gevraagd wordt -- schoonheidsproducten, gezonde scholen, elektriciteit -- en hoe de geldstromen vloeien om aan die vraag te voldoen. Als de goedkoopste oplossingen verlies van banen met zich meebrengen, zit je met werkloze mensen, en die mensen zijn niet goedkoop. In feite zijn het wat ik noem de duurste medeburgers, onder hen mensen met overgeërfde armoede, getraumatiseerde veteranen uit het Midden-Oosten, mensen die uit de gevangenis komen. Veteranen gebruiken volgens het Departement voor Veteranenzaken 6 keer zoveel psychiatrische medicijnen, sinds 2003. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
leur adolescence sont trois fois plus susceptibles ->
Date index: 2023-06-11